— А почему ты решила, что он здесь живет? — спросила Жанна.

— Я так не решила. Просто я знала, что моя подруга пропала в вашем времени.

— Как так в нашем времени? — удивился герцог. — Разве бывают другие времена?

— Еще как бывают. В вашем времени Жанну д'Арк на костре жгут, а в нашем ей памятники ставят.

— Значит, кого-то другого на костре жгут, — заметил герцог. Он был очень упрямым.

— Сначала я отправилась на Русь…

— Куда?

— Это страна далеко на Востоке.

— Где татары?

— Народ там называется «русские».

— Слышал, — сказал герцог. — Они с татарами воевали. И кто-то кого-то победил. Теперь они с Европой сырьем торгуют.

— Что такое «сырье»? — не поняла Жанна.

— Сырье — это то, что сырое. Не вареное, не готовое, — объяснил герцог.

— Русские продают нам воск, дрова, мед, орехи. А берут у нас всякие культурные вещи. Это очень богатая страна, но порядка в ней никогда не было.

Алиса улыбнулась: герцог совершенно не разбирался ни в истории, ни в географии. Ну что с него возьмешь — он же средневековый!

— Из России я поехала в Польшу, — сказала Алиса. — Мне сказали, что дракон есть в Кракове.

— Значит, в России не нашла?

— Того, который мне нужен, не нашла.

— И в Кракове?

— И в Кракове не тот дракон оказался.

— А потом?

— Потом я побывала в Италии.

— И безуспешно, — предположил герцог.

— И безуспешно, — согласилась Алиса. — И вот я у вас.

Тут герцог схватил Алису своими могучими ручищами, поднял в воздух и поцеловал.

— Я тебя уважаю, — сказал герцог. — Потому что ты ради подруги пошла на такие приключения. Ты похожа на меня, и, если хочешь, я тебя удочерю.

— Спасибо, у меня уже есть неплохие родители, — отказалась Алиса.

— Если вернешься, ты хоть рассказывай людям, что герцог Синяя Борода — не такой изверг, как о нем думают.

— Это я вам обещаю.

Глава пятнадцатая

ПРЕДАТЕЛЬ ПРЕЛАТИ

Герцог встал из-за стола, подошел к длинной, во всю стену, плите, в которой давным-давно погас огонь. На плите стояли кастрюли, котлы, сковородки и жаровни. Герцог выбрал большой медный таз — в таком Алисина симферопольская бабушка Лукреция варит варенье из белой черешни с лимонами,

— отыскал поварешку и принялся бить в таз. Но он не просто молотил в него, а ударял особенным образом, словно по азбуке Морзе.

Отстучав, он снова уселся за стол допивать чай.

Тут в дверях кухни показались два старых солдата, одноглазый и одноногий.

— Привет, орлы! — сказал герцог.

Орлы поклонились и сказали, что рады стараться.

— Как живете? — спросил герцог.

— Бедствуем, — ответили орлы.

— Теперь все бедствуют, — согласился герцог. Он обернулся к Алисе и объяснил:

— Это мои ветераны. Во всех войнах и походах рядом со мной шагали. Страшной храбрости головорезы! Ветераны покраснели от такой похвалы.

— Ветераны, — сказал герцог. — Ко мне приехала одна отважная дама из далекой страны. Она интересуется, нет ли в наших краях дракона? Только настоящего.

— Чтобы изо рта дым шел и огонь, — пояснила Алиса.

— Нет, — сказал один ветеран, — таких слухов не доносилось, а если и доносились, то вранье.

— А я бы так не сказал, — заметил второй ветеран. — Заходил тут к нам странник, просидел он много лет в английском плену, да вот освободился. И рассказывал он, что своими глазами видал в одном английском замке огнедышащего дракона.

— Прямо в замке?

— Сидит он в темнице, близко никого не подпускает и даже принцессу Магдалину в плену держит…

— Принцессу Магдалину? — воскликнула Алиса.

— Мне странник сказывал, что зовут ее Магдалиной, росточком она невелика, но держит себя настоящей принцессой. А мается-то как, просто жуть! Все ждет, когда святой Георгий или другой какой рыцарь на белом коне сможет ее освободить.

— Это она! — обрадовалась Алиса. — Я побежала в Англию!

— Да погоди ты! Надо тебе в дорогу собрать чего-нибудь, — остановил ее герцог.

— А я тебя провожу, — предложила Жанна. — Тем более что надоело мне в замке сидеть.

— Тебя я не отпущу, — сказал герцог. — Ты еще в Англию с Алисой сбежишь! А там тебя снова узнают и снова казнят.

— Не бойтесь, — сказала Жанна.

Ветераны поклонились и спросили, нужны ли они еще герцогу.

Герцог дал каждому по пакетику чая, извинился, что с деньгами у него временные трудности.

— А ты, батюшка, своего супостата и кровопийцу итальянского гони, — посоветовали ветераны. — Не доведет он тебя до добра.

Они повернулись и пошли прочь, но в дверях столкнулись с господином небольшого роста в блестящем лиловом плаще и красном берете, из-под которого посверкивали маленькие черные мышиные глазки.

— С дороги! — крикнул господин тонким голосом. Следом за ним в кухню ввалилось несколько солдат.

— Ты арестован, преступник и кровопийца, герцог де Рэ! — провозгласил господин. — Я — судья герцогства Бретань!

— В чем я провинился? — спросил герцог и постарался спиной заслонить Жанну.

— Тебя обвиняют в том, что ты занимаешься черной магией, с каковой целью крадешь и убиваешь невинных младенцев, а также скрываешь в подвале своего замка огнедышащего дракона. Кроме того, по показаниям родственников, ты убил восемь жен и отдал их на съедение дракону. Этих обвинений достаточно, чтобы сжечь тебя на костре!

— Где у тебя доказательства, судья? — спросил гер-цог. — Где твои свидетели?

— У меня все найдется, — сказал судья. — На этот раз тебе не отвертеться.

В кухне было не очень светло, свет проникал в нее через узкие, словно бойницы, окошки под сводчатым потолком, поэтому судья не заметил, как герцог чуть повернул голову к Жанне и прошептал:

— Бегите через черный ход. Ждите меня наверху. И тут же, чтобы отвлечь внимание судьи и стражников, он кинулся к ним и громовым голосом закричал:

— Как вы смеете врываться в замок герцога королевства, маршала его величества? Да я вас в

Вы читаете Драконозавр
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату