В лесу снова наступила тишина; и Алисе было обидно, что нельзя спросить козлика — кто же так страшно стонет в темном сказочном лесу?
Но внезапно деревья расступились, и дорога выкатилась на пригорок, прямо в поле. Алиса и козлик остановились.
Воздух здесь был теплее, солнце, которое поднялось над краем сизых облаков, освещало поляну косыми утренними лучами и сушило траву. Над ней кое-где даже поднимался пар.
Козлик отряхнулся — капли полетели во все стороны, засверкали под солнцем — и пошел не спеша, весело. Алиса подумала: козлику стыдно, что он тоже испугался в лесу.
Алиса пожалела, что не догадалась надеть резиновые сапоги и тапочки, а шерстяные носки безнадежно промокли. Она даже остановилась на минутку, достала из аптечки таблетки от простуды, одну съела сама, другую заставила съесть козлика.
Дорога взобралась на пригорок. На вершине его лежал круглый, в человеческий рост, валун. На стесанном боку валуна были выбиты слова:
Прямо пойдешь, коня потеряешь. Налево пойдешь, жизни лишишься. Направо пойдешь, кошелек потеряешь.
А рядом с этой грозной сказочной надписью были нацарапаны другие. Некоторые — чем-то острым, другие — мелом, третьи — краской.
Остальные надписи Алиса прочесть не успела, потому что услышала шум крыльев. На камень опустилась большая неопрятная белая ворона.
— Добрый день, недобрый день! — каркнула она. — Куда вас несет на свою погибель, на свою беду? Возвращайтесь!
— Здравствуйте, птица, — сказала Алиса.
— Здравствуй, девушка, — сказала ворона. — Это что, твой братец заколдованный?
— Да, — сказала Алиса. — Как вы догадались?
— Взгляд у козлика человеческий, — каркнула белая ворона. — Плохо твое дело.
— Мне его обязательно нужно вылечить, — сказала Алиса. — Вы понимаете?
— Я все понимаю! — сказала ворона. — Я белая ворона, зовут меня Дурындой, летаю по лесам, всех пугаю, всем угрожаю, говорю, что скоро конец света.
— Зачем же вы так делаете? — спросила Алиса. — Это вам доставляет удовольствие?
— Никакого удовольствия, — сказала ворона. — Я это от скуки делаю. Я предсказываю только плохое, все меня боятся, подарки дарят.
— А сбывается?
— Иногда сбывается, иногда не сбывается, я же не проверяю! А ты просто так ищешь или кого по имени? — спросила Дурында.
— Ищу волшебника Кусандру, — сказала Алиса. — Он во всем виноват.
— Кусандру? Такого не знаю. Тут ошибка какая-то. Всех волшебников по именам знаю, а Кусандру не знаю.
— А волшебника Ооха ты знаешь? — спросила Алиса.
— Волшебника Ооха знаю, — сказала Дурында. — Только он тебя не примет. Он занят, у него совет.
— Совет?
— Совет волшебников. Съедутся волшебники со всего света, будут решать, что делать.
— А что им нужно делать?
— Ты откуда свалилась? — каркнула ворона Дурында. — Не знаешь, что ледники наступают? Скоро будет ледниковый период. Смерррртельная опасность! Радость для мамонтов — горе для всего теплолюбивого!
— Об этом я слышала.
— И не боишься?
— Нет.
— Может, ты мамонт?
— Меня зовут Алисой. А как мне найти волшебника Ооха?
— Позолоти лапку, скажу.
— Хочешь, я тебе бусину дам? — спросила Алиса.
— Покажи сначала. Может, она не драгоценная?
Алиса достала из сумки розовую сверкающую бусину, ворона взяла ее когтями и начала крутить перед глазами.
— Нет, — сказала она. — Эта бусина недостаточно драгоценная.
— Ладно, — ответила Алиса. — Давай ее обратно, я тебе другую покажу.
— Чего давать обратно? — спросила Дурында.
— Бусину.
— Какую еще бусину? — ворона поднесла лапу с бусиной ко рту, щелкнула клювом, и бусина исчезла.
— Ты же ее только что в рот положила.
— Ничего я не клала, что я, сорока какая-нибудь, чтобы бусы глотать? А ну показывай мне бусы, не дразни.
Алиса оглянулась на козлика. Ей показалось, что козлик улыбается.
— Дать ей еще? — спросила Алиса.
Козлик отрицательно покачал головой.
— Видишь, — сказала Алиса. — Мой братец возражает.
— Чего? Да я его сейчас заклюю! Я же страшная и непобедимая белая ворона Дурында. Меня все боятся и трепещут!
— Мы не трепещем, — сказала Алиса. — Не хочешь говорить дорогу, сами найдем.
— Ищите, ищите, ничего не найдете… А может, дашь ма-аленькую бусинку? Я их очень уважаю, я их собираю, у меня замечательная коллекция бусинок. Мне все дарят. Как я кому что страшное предскажу, сразу дарят.
— Нет у нее никакой коллекции, — сказал мрачный бас.
Алиса обернулась. Как же она раньше не заметила! Совсем недалеко в густой высокой траве лежал крупного роста богатырь, надвинув на глаза высокий шлем с шишаком. Мокрая от росы кольчуга обтягивала его широкую грудь, а на ногах были серые штаны с железными наколенниками и красные сапоги с загнутыми носами. Из-под шлема торчала лохматая черная борода, и голос доносился как из бочки.
— Врет она, Дурында. Потому и Дурында, что врет. И меня обманула.
— А тебя, Сила Пудович, и обманывать не надо, — ответила Дурында. — В тебе ум никогда и не ночевал.
— Врешь, — ответил богатырь, протирая глаза. — Если бы у меня ума не было, как бы я догадался, что ты обманщица, а? И богатырь захохотал, довольный своей сообразительностью.
Алиса увидела, что рука рыцаря медленно движется по траве, тянется к палке, что лежит рядом. Пальцы рыцаря обхватили палку и — вззззик! — свистнула она в воздухе. Еле-еле Дурында успела взлететь вверх. Рыцарь продолжал хохотать.
— Хам! — крикнула белая ворона. — Коня потерял! Кому ты нужен без коня? Тебя любая ящерица победит!
— А ну, молчать! — богатырь сел, надвинул шлем как следует, и подхватил с земли меч. — В следующий раз не промахнусь.
Дурында кружилась в небе и кричала оттуда:
— Сила есть — ума не надо! Коня потерял… коня потерял!
Богатырь погрозил мечом, и ворона, каркая, улетела.
— Бывают же мерзкие птицы, — сказал Сила. — Как только ее воздух держит! А вы чего здесь стоите?
— Я помощи ищу, — сказала Алиса и показала на козлика. — Моего братца волшебник Кусандра заколдовал, в козлика превратил.