— Я не отниму у вас много драгоценного времени, Шен Па. Я хочу, чтобы вы рассказали мне кое- что. О двух бродячих студентах Тон Мае и Ся Куане. Последнего еще называют Меченый Ся.

Шен Па почесал голый живот, потом веско произнес:

— О бродячих студентах, да? Нет, о них я ничего не знаю. И не хочу знать. Безграмотные бродяги — это отребье, а грамотные, которые читают книги и учатся изощренным подлостям — еще хуже. Неудивительно, что они попадают во всякого рода переделки. С такими я не имею ничего общего. Поверьте…

— Один из них мертв. Несчастный случайно время состязаний лодок-драконов.

— Да покоится его душа с миром! — набожно опустил глаза Шен Па.

— Вы были на празднике?

— Я? Нет. Я никогда не бьюсь об заклад. Терпеть не могу этого.

— Ну что вы, это же просто забава — вы рискуете потерять всего лишь пару мелких монет!

— Пару мелких монет, говорите? Разрешите просветить вас, господин Хун: многие потеряли изрядные деньги из-за номера девять. Включая, возможно, Пэна и Ли, владельцев лодки. доктору очень не повезло — если только он в самом деле проиграл. Мои парни говорили мне, что с деньгами у него в последнее время было туговато. — Шен Па глубокомысленно посмотрел на свою чашу с вином и мрачно заключил: — Если замешаны большие деньги, могут быть несчастные случаи.

— А кому было выгодно, чтобы проиграла лодка доктора?

Шен Па взглянул на старшину и медленно ответил:

— Трудный вопрос, господин Хун, очень трудный. Те, которые бьются об заклад, хитрые пройдохи — точно вам говорю! Они работают с посредниками и осведомителями. Кто знает, куда в конце концов попадают деньги? Мне это неизвестно.

— Нашему судье хотелось бы об этом знать. Это может быть связано с делом, которое он расследует.

— О смерти того студента? — Гигант грустно покачал головой и твердо повторил: — Сожалею, но ничем не могу помочь.

— Я думаю, — хитро прищурился старшина Хун, — что судья хорошо заплатит тому, кто ему поможет.

Шен Па выкатил свои большие глаза.

— Его честь судья? — изумленно воскликнул он. — Почему же вы сразу не сказали, что это он хочет знать! Хоть раз я отказывался сотрудничать с властями? Приходите завтра, господин Хун, и, возможно, я кое-что вам расскажу.

Старшина кивнул и хотел встать. Но Шен Па положил свою громадную руку ему на плечо и с упреком произнес:

— Что за спешка, господин Хун? — Когда старшина опять неохотно сел, Шен Па горячо его заверил: — Вы мне нравитесь, господин Хун! Мое глубокое убеждение, что вы порядочный человек. Жители этого города — я имею в виду уважаемых жителей — расположены к вам и очень вас ценят.

Хун грустно подумал, что это прелюдия к просьбе выдать ему аванс из вознаграждения судьи Ди. Ощупывая в своем рукаве деньги, Хун пробормотал несколько слов о том, что является лишь мелкой сошкой.

— Не затмевайте скромностью правды! У вас большой и разнообразный жизненный опыт, и он будет расти с годами. Поэтому я хочу доверить вам деликатное поручение. — Глядя в непроницаемое лицо Хуна хитрец добавил: — Нет, вы не можете отказать мне в маленькой услуге. Ведь я — безобидный человек, к тому же тяжело больной!

— Вы не выглядите больным, — усмехнулся Хун.

— Это ни о чем не говорит, господин Хун. Болезнь у меня здесь, внутри, в моем желудке. — В животе гиганта послышалось урчание, потом он рыгнул так громко, что все бродяги замолчали, одарив своего предводителя восхищенными взглядами. — Вот! В моем желудке. Самый главный жизненный орган!

— Какие у вас проблемы?

Шен Па наклонился к Хуну и хрипло прошептал:

— Женщина!

Великан скроил такую несчастную мину, что старшина Хун с трудом удержался от насмешливого замечания, которое рвалось с его губ. Вместо этого он спросил:

— Кто же эта счастливица?

— Настоящая госпожа! — сказал Шен Пас удовлетворением. — Одно время она была связана с императорским двором. Утонченная натура. Очень чувствительна. Поэтому с ней обращаться надо с… м-м- м.., великой осторожностью.

Старшина пристально посмотрел на собеседника. Женщина, которая работала во дворце? Вдруг он выпрямился на стуле.

— Ваше поручение связано с жемчужиной? — напряженно выговорил он.

— Великолепно! Вы всегда тут же находите нужное слово, господин старшина! Жемчужина — вот как ее надо называть! Жемчужина среди женщин! Идите повидайте ее и замолвите за меня словечко. Но, предупреждаю вас, очень деликатно! Нельзя оскорблять ее девическую скромность!

Старшина вконец растерялся. Значит, поручение не имеет ничего общего с украденной жемчужиной? После некоторого колебания он спросил:

— Вы хотите, чтобы я выступил в роли свата и сделал ей предложение от вашего имени?

— Хо-хо, не так скоро! — ошеломленно воскликнул Шен Па. — Послушайте меня! Вы ведь тоже важная фигура и должны понять, что в моем положении я не могу допустить… э-э-э… отказа с ее стороны, правильно? Я должен сохранять лицо… Так ведь?

— Я ничего не понимаю! — сердито пробурчал Хун. — Что вы от меня хотите, в конце концов?

— Я хочу, чтобы вы пошли к ней и замолвили за меня словечко. Вот чего я от вас хочу, господин Хун! Замолвить за меня словечко. Только это. Ни больше ни меньше!

— Это я сделаю с большим удовольствием. Где мне ее найти?

— Идите к храму бога войны и спросите там заведение госпожи Лян по прозвищу Фиалка. Любой ответит вам.

Старшина Хун встал:

— Сейчас я очень занят, Шен Па, но я схожу туда, как только у меня появится время. Возможно, через день-другой.

— Хорошо, если бы вы нашли время завтра утром, господин Хун! — произнес гигант с самодовольной усмешкой. — Мне только что пришло в голову: те два парня, Тон и Ся, посещали заведение госпожи Лян. И мне кажется, довольно часто. Спросите об этом у самой госпожи Лян. Но умоляю вас! Она женщина деликатная, работала в…

— Я знаю, во дворце. Хорошо, Шен Па, я приду сюда завтра.

Глава 9

На следующий день рано утром, сразу после завтрака, старшина Хун нашел судью Ди в его кабинете. Он стоял около письменного стола и кормил черепашку листьями.

— Удивительно, какое тонкое обоняние у этих животных! — заметил судья. — Для нас эти листья совсем не пахнут, а посмотрите на нее!

Он положил несколько листочков салата на стул. Черепаха, которая ползла по книге, подняла голову и повернулась в ту сторону. Судья Ди подвинул листья ближе к рептилии, а когда она их быстро съела, опустил ее обратно в сад камней. Затем он сел за письменный стол и живо спросил:

— Как прошел твой вчерашний визит, Хун?

Старшина в деталях рассказал о своей встрече с Шен Па. В конце он добавил:

— Похоже, что Шен Па в курсе того, что произошло с Тон Маем. Он также осведомлен о махинациях

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату