Он хлопнул в ладоши, но никого не дождался. — Что ж, думаю, я и сам найду дорогу!

Судья повел спутников в пустынные коридоры и, немного поплутав, отыскал лестницу на галерею. Он вошел первым и, увидев, что все бамбуковые занавески опущены, повернул голову к Tao Ганю:

— Пожалуйста, подними эти…

Судью прервал удивленный возглас Ма Жуна. Гигант стоял как вкопанный, ошеломленно разглядывая галерею.

— Что с тобой? — сердито поинтересовался судья Ди.

— Это же то самое место, что я видел в волшебном фонаре Юаня! — воскликнул Ма Жун. — Сцена, где человек в черном бьет женщину! — Он возбужденно ткнул пальцем в сторону павильона. — Только скамья стояла там в середине. Женщина лежала на ней лицом вниз и…

— О чем это ты? — изумленно спросил судья Ди. — Кто такой Юань?

Ма Жун снял шлем и смущенно почесал голову.

— Это любопытная история… — начал он.

— В таком случае сядем, — перебил судья Ди. — Но прежде всего подними занавески, Tao Гань. Мне не нравится этот застоявшийся воздух.

Они устроились на скамье, и Ма Жун подробно рассказал о кукольнике с его волшебным фонарем.

— Потом Юань показал мне вторую сцену — дом на берегу. Я видел только ее часть, поскольку свеча в ящике потухла, а вчера вечером, когда стоял на мосту, было слишком темно, чтобы ясно разглядеть жилище Ху. Но теперь я узнал и его. — Он махнул рукой. — Как ни странно, именно этот дом Юань показал мне на второй картинке!

Судья поглядел в окно, задумчиво теребя усы.

— Это может означать только одно, — сурово проговорил он. — Юань знает о том, что на этой галерее шесть лет назад И до смерти засек рабыню, а Ху замешан в этом гнусном преступлении. А так как Бирюза говорила вам, что отец состоял на службе у Ху, Юань, наверное, мог видеть все собственными глазами. Ты должен разыскать этого кукольника, Ма! Мне совершенно необходимо с ним поговорить!

— Я приложу всё усердие, мой господин! —с довольной улыбкой пообещал тайвэй.

Судья встал:

— Я бы хотел, чтобы вы с Чао Таем взглянули на балкон и сказали, прав ли я, полагая, что забраться на него мог только человек сильный и гибкий… два друга отправились выполнять поручение, а судья Ди с Tao Ганем принялись расхаживать по галерее, обсуждая рассказ.

Наконец Ма Жун и Чао Тай, немного поспорив, подошли к судье.

— Вскарабкаться по одной из этих колонн не так уж и трудно, мой господин, — объявил Чао Тай. — А вот залезть на выступ под балконом гораздо сложнее. Заметьте, этот выступ поднимается над колонной примерно на чи, а от него до перил — добрых три чи, и ухватиться не за что. Да, чтобы проникнуть в дом таким способом, нужны силы и умение. Охотнику, привыкшему взбираться на любые деревья, это бы удалось, но он должен быть довольно рослым.

— Ху невысок, — покачал головой судья Ди, — но я заметил, что у него длинные, как у обезьяны, руки. Поэтому…

Tao Гань потянул его за рукав.

— Вчера я кое-что пропустил! — грустно заметил тот, указав на обшивку стены.

Одна из деревянных панелей, как раз у самой скамьи, слегка отошла.

— А ведь это даже не потайная дверь, — продолжал сокрушаться Tao Гань. — У нее самая обыкновенная ручка. Но все эти панели совершенно одинаковы, а так как освещение было никуда не годным…

— Ничего, — успокоил его судья. — давайте заглянем внутрь!

За дверью была маленькая комнатка без окон. В спертом воздухе застоялся запах румян и благовоний. Большую часть пространства занимал туалетный столик с большим круглым зеркалом из полированного серебра. Кроме того, здесь стояли табурет и две высокие вешалки. В дальней стене виднелась еще одна дверь.

Судья выдвинул ящики туалетного столика — пусто. Но в щели на дне самого последнего что-то застряло. Ди, ковырнув ногтем, извлек на свет маленький красный камешек.

— Так-так, — довольно усмехнулся он, — вы только посмотрите! Эта девушка, Порфир, видимо, очень спешила! Вот камень от второй серьги. — Судья положил добычу в карман. — А теперь посмотрим, куда ведет дверь.

Ма Жун открыл ее и обнаружил крутую, узкую лестницу. Последняя вела к длинному коридору без окон. Добравшись до его конца, спутники попали во двор перед домом.

— И пользовался этим коридором, как самым коротким и удобным путем в галерею, — догадался Tao Гань. — Таким образом, он мог водить к себе сомнительных гостей незаметно для слуг.

— А в душном закутке женщины переодевались, точнее — снимали одежду, — добавил Ма Жун.

Судья Ди, казалось, ничего не слышал. Глаза его неотступно следили за юным привратником, идущим по двору с ведром и метлой. При виде высоких гостей он неуклюже поклонился и удрал. Судья повернулся к Tao Ганю.

— Этот юноша тебе никого не напоминает? — спросил он.

Tao Гань растерянно покачал головой.

— Он похож на господина Ху, — объявил Ди. — Вот почему, когда мы пришли в Ивовый дом, лицо хозяина показалось мне знакомым. Теперь, увидев мальчика при ярком дневном свете, я в этом совершенно уверен. Вы сами упоминали о свободных нравах «старой знати», Tao Гань. Этот юнец — внебрачный сын Ху! Так вот что, помимо ненависти к И, заставило Кассию попытаться запутать дело! Именно она, обнаружив труп хозяина на галерее, начисто вытерла подоконник, чтобы скрыть следы пребывания Ху!

Судья надолго погрузился в глубокие раздумья, поглаживая пальцами длинную бороду. Трое его спутников почтительно молчали. А Ди настолько отрешился от действительности, что как будто забыл об их присутствии. Наконец, он поднял глаза и посмотрел на Ма Жуна:

— Давайте вернемся к вашей встрече в «Доме Пяти Блаженств». Как по-твоему, кукольник знал, кто ты такой?

— Нет, мой господин. Он принял меня за обычного воина. Я снял значок, а в шлеме и кольчуге мирный житель Поднебесной не отличит тайвэя от простого стражника. — Ма Жун нахмурился. — Впрочем, это было до того, как он показал мне картинки в волшебном фонаре. Ну а увидев эту ужасную сцену, я назвал свой чин и потребовал проводить меня в тот дом, чтобы я мог арестовать негодяя.

— Понятно. Как бы то ни было, мне надо срочно увидеться с этим кукольником. Завтра будет слишком поздно. Жаль, что его дочь не показала тебе, где они живут! А хозяин «дома Пяти Блаженств» не мог бы нам помочь?

— Нет, мой господин. Я уже спрашивал, но он сказал, что Юань с дочками перебирается с места на место. В конце концов, это же бродячая труппа, мой господин!

— Хорошо. Когда мы уйдем отсюда, вы с Чао Таем поспешите в квартал за даосским храмом и отыщете Юаня, а потом доставите вместе с дочерью Коралл ко мне в кабинет. Вторая сестра мне не нужна. А пока вернемся в дом — лекарь, наверное, уже все закончил.

Он развернулся и зашагал через двор, сунув руки в широкие рукава халата.

Доктор Лю и судебный лекарь ждали во внутреннем садике, сидя на каменных скамейках возле пруда. Увидев судью, они поспешно встали. «Доктор мертвых» протянул ему свиток со своим заключением:

— Я как должно обследовал тело, мой господин. По-видимому, госпожа И совершила это через час или два после полуночи, когда дух особенно подвержен слабости. Следов насилия на теле нет. Я согласен с доктором Лю относительно того, каким образом эта женщина покончила с собой. Все подробности я отметил в заключении. А теперь, если позволите, мой господин, я составлю свидетельство и распоряжусь, чтобы тело поместили во временный гроб. Служанка сказала мне, что следующий в роду — весьма преклонных лет дядя покойного хозяина дома, каковой живет в восточном квартале. Я пошлю уведомление, дабы он приехал сюда и взял на себя расходы.

Судья Ди кивнул.

Вы читаете Пейзаж с ивами
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату