— Что? Месяц? — недоверчиво переспросил Карабас. — А мне казалось, что прошло много лет…

— Охотно верю, — посочувствовал старый сказочник. — Мы пробыли там недолго, но страху натерпелись столько, что хватило бы на всю жизнь.

— Вы нашли сокровища? — вдруг спросил Карабас Барабас.

— Да, синьор Карабас! — живо ответил Буратино. — Но мы не смогли вынести их из пещеры.

— Почему? — приподнялся Карабас. — Они были слишком тяжелые?

— Они оказались нам не по зубам, — засмеялся Буратино. — Всем, кроме дядюшки Роу и Пьеро, а они и взяли-то самую малость…

— Ничего не понимаю, — насупился Карабас. — Вы что, смеетесь надо мной?

— Ничего подобного, синьор! Сокровища могли вынести из пещеры только чистые сердцем люди. Дуремар и кот Базилио рискнули и превратились в камень! А мы с Алисой не стали этого дожидаться и оставили свои драгоценности в пещере. Боюсь, что и вы… не обогатились бы там.

— Вот оно как, — с расстановкой проговорил Карабас Барабас. — Ловко придумано, нечего сказать. Так вы говорите, что Дуремар превратился в камень? А ведь я его встречал в этой… Стране Кошмаров. Я тонул в каком-то поганом болоте, как вдруг кто-то протянул мне конец коряги с берега. Это был пиявочник, я еще подумал: неужели он и здесь ловит своих мерзких кровососов? Я крикнул: «Это ты, Дуремар?», а он посмотрел на меня и куда-то пропал… Впрочем, мне могло показаться… Это совсем не в его духе — помогать другим…

— Мне кажется, вы не ошиблись, — задумчиво сказал дядюшка Роу. — Возможно, став каменными, Дуремар и Базилио тоже спят. И, судя по вашим словам, в своих снах они попали не в самое лучшее место.

— Дядюшка Роу говорит, что мы сумеем их спасти! — ввернул Буратино. — Так ведь?

— Мы сделаем все, что в наших силах, — кивнул сказочник.

— Интересно получается! — ухмыльнулся Карабас Барабас. — Этот деревянный мальчишка попортил мне столько крови, и он же вызволил меня из Страны Кошмаров…

— Это не я! — честно признался Буратино. — Это дядюшка Роу спас всех нас.

— Ну, как бы то ни было, я благодарен вашей компании, — сказал Карабас. — Но если история с сокровищами закончилась, какого лешего вас принесло сюда? Ни за что не поверю, что вы пришли ради меня.

— И да, и нет, синьор, — ответил дядюшка Роу. — Мы узнали, что Буратино должен совершить путешествие в Страну Счастливых Снов, и решили не противиться судьбе. Но и без этого, можете не сомневаться, мы пришли бы вам на помощь.

Карабас Барабас встретил ясный, открытый взгляд старого сказочника и опустил глаза.

— Ну да, ну да, — пробормотал он, — чудной вы все-таки народ… Так значит, это — Страна Счастливых Снов?

— Так утверждает господин Ворон.

— Знаю я этого господина, — буркнул доктор кукольных наук. — Это же ты сидел на дереве и пытался учить меня хорошим манерам?

— Тогда я еще не знал, что это бесполезное занятие, — парировал Ворон.

— По правде говоря, мне на черта не нужны все эти сны — и кошмарные, и счастливые, — пробубнил Карабас Барабас. — Я хочу домой.

Дядюшка Роу помедлил с ответом.

— Боюсь, мы не скоро попадем домой, синьор, — сказал он наконец. — Не раньше, чем Буратино выполнит свою задачу в Стране Счастливых Снов. А мы пока даже не знаем, в чем она заключается.

Карабас Барабас поник своей лохматой головой, но тут вмешался Ворон.

— Вам всем нужно радоваться, оказавшись здесь! — осуждающе прокаркал он. — Неужели вы не понимаете своего счастья! Ведь Страна Счастливых Снов — это исполнение самых сокровенных желаний каждого! Так говорили мои родители.

— А мы и радуемся, — сказал Буратино, нисколько не покривив душой. — Ну, скажите, синьор Карабас, неужели у вас нет сокровенного желания?

Карабас Барабас тяжело задумался.

— У меня всегда было одно желание, — он в некотором замешательстве посмотрел на своих спутников. — Да ладно, чего уж там… Я с самого детства мечтал о богатстве и власти. А что, разве запрещено? Но эта проклятая Страна Кошмаров вымотала мне всю душу, сейчас я уже сам не знаю, чего мне хочется… Больше всего мне хочется покоя.

— В таком случае вы просто хорошо отдохнете здесь, синьор, — сказал дядюшка Роу. — В Стране Счастливых Снов для этого должны быть все условия.

Карабас Барабас испустил глубокий вздох, который должен был означать, что он с неохотой подчиняется неизбежному.

— Куда же нам идти? — спросил в наступившей тишине Буратино. — Дороги-то никакой нет…

— Оставайтесь здесь, — велел всем Ворон, — а я взлечу повыше и осмотрю окрестности.

Он поднялся в яркую синеву и плавно описал круг.

— Кар-р! — послышалось с неба. — Я вижу, вижу!..

— Что, что вы видите? — на все голоса закричали путники.

— Я вижу, куда нам идти! — ответил Ворон и, не снижаясь, скомандовал: — Следуйте за мной!

…Идти по цветущему лугу пришлось довольно долго. Алиса даже пошутила:

— Еще немного, и я подумаю, что мы попали в очередной — цветочный — кошмар. У меня уже в глазах пестрит от всех этих ромашек и колокольчиков.

В конце концов путешественники вышли к большому валуну, от которого в разные стороны убегало пять дорог. Ворон снизился и сел на камень. Артемон и Алиса старательно обнюхали гладкий валун.

— Пять дорог, — словно прислушиваясь к собственному голосу, проговорил дядюшка Роу. — Какую же из них нам выбрать?

— Конечно же, ту, которая посередине! О чем тут размышлять? — и Буратино уже сделал первый шаг.

— А мне больше нравится крайняя дорога, — возразила лиса Алиса. — Та, что слева.

Карабас Барабас протопал вправо и сосредоточенно изучал другую крайнюю дорогу. Мудрый Ворон сорвался с валуна и очутился между Буратино и Алисой.

— Это что же получается? — захлопал глазами Буратино. — Это выходит, что у каждого своя дорога?

— Думаю, ты прав, малыш, — сказал дядюшка Роу, — ведь в жизни каждый идет своим собственным путем. Меня тоже непреодолимо влечет одна из этих дорог, и, судя по тому, что никто из вас ее не выбрал, эта дорога действительно моя.

— Ну а вы? — спросил Буратино у Арлекина и Артемона. — Вы-то как пойдете?

— Я бы хотел пойти с тобой, — несмело сказал Арлекин. — Если, конечно, можно…

— Конечно, можно! — обрадовался Буратино. — Зачем ты спрашиваешь?

— А мне хочется пойти с Алисой, — переминаясь с лапы на лапу, проговорил Артемон. — Я не буду мешать…

— А я совсем не против, — поспешно ответила лиса, как будто только и ожидала этих слов.

— Ну вот, мы и разобрались, — удовлетворенно сказал дядюшка Роу. — Мои дорогие друзья, я верю, что мы расстаемся ненадолго и скоро встретимся, чтобы вернуться домой. Помните, что нас там очень ждут. Буратино, с тобой волшебный золотой ключик, надеюсь, ты сумеешь правильно распорядиться им. Счастливого пути вам, друзья. До скорой встречи!..

Мудрый Ворон попадает в Воронье царство

Поднявшись в воздух, старый Ворон медленно полетел над выбранной им дорогой. Какое-то время

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату