именно она. Должна была и не могла. Она всегда напоминала Рэй паутинку на сильном ветру.

Рэй искоса взглянула на Билла. Лицо серьезное-серьезное, в глазах — ожидание. Похудел. Непослушные светлые волосы, как всегда, торчат в разные стороны. Пожалуй, чересчур даже красив для мужчины. Чем-то похож на Лайлу. Ох, не надо ему было в нее влюбляться! Да разве такой устоит перед хрупкой и беспомощной девушкой?

Билл перехватил ее взгляд.

— Рэй! Что случилось?

— Не сейчас, — торопливо ответила она, махая появившемуся из-за угла такси. — А ты похудел.

Билл нетерпеливо отмахнулся.

— А! Поезд сошел с рельсов. Чуть не месяц провалялся в больнице.

Рэй вздрогнула. Вот так. Железнодорожная катастрофа, больница… А могло быть и кладбище — и она не знала бы ничего до тех самых пор, пока не встретила бы мистера Румбольда. Только вчера он сказал ей: «Вы знаете? Билл Уоринг возвращается», а мог: «Вы уже слышали про Билла Уоринга? Погиб в железнодорожном крушении… Ужасно… Такой способный молодой человек…»

— О Билл! — воскликнула она, побледнев, и невольно схватила его за руку.

Билл посмотрел на нее и беззаботно расхохотался.

— Да что с тобой? Я здесь, и со мной все в порядке. Я же дал телеграмму, как только пришел в себя! Или ты не знала?

Рэй незаметно убрала руку.

— Нет. И подозреваю, что не я одна.

Билл нахмурился.

— Я послал ее Лайле еще три недели назад. Неужели вы с ней ни разу за это время не виделись?

— Теперь мы встречаемся гораздо реже.

— Ты хочешь сказать, вы поссорились? Или… Лайла больна?

— Нет, конечно нет. Просто у нее совсем нет времени. Ты же знаешь леди Драйден. И знаешь Лайлу… Она не смеет ее ослушаться.

Билл резко отвернулся и всю оставшуюся дорогу хмуро смотрел в окно. Все так же молча он расплатился с таксистом, подхватил вещи и поднялся вслед за Рэй в ее маленькую квартирку, которую она снимала на пару с пожилой кузиной. Как только дверь за ними закрылась, он решительно повернулся к Рэй.

— Что-то случилось? Рассказывай.

— Сейчас, — вздохнула Рэй.

Она отошла к пианино и принялась медленно стягивать перчатки, не поднимая глаз от полированной крышки красного дерева, в которой, как в темном старинном зеркале, отражались красные и бронзовые хризантемы. Кузина Рэй очень любила цветы.

— Да, случилось, — проговорила наконец она.

— Что?

— А разве Лайла тебе не писала?

— Нет.

— О господи! — вырвалось у Рэй. Она отошла от пианино и с мукой в голосе проговорила: — Но она должна была это сделать! Кто-то обязан был предупредить тебя.

— Предупредить? — переспросил Билл. — О чем?

Рэй помолчала, собираясь с духом. Оттягивать объяснение и дальше было невозможно. Она постаралась придать своему голосу твердость:

— Лайла выходит замуж за Герберта Уайтола.

Повисла мертвая тишина. Она все длилась и длилась, медленно растворяя в себе имя Герберта Уайтола. Наконец Рэй заставила себя поднять глаза и взглянуть на Билла. Он и до этого казался бледным. Теперь, когда вся кровь отхлынула от его лица, он выглядел ужасающе.

— Это… это неправда, — хрипло проговорил он.

Это было чудовищно несправедливо, но Рэй его понимала.

— Билл… — тихо начала она и остановилась, потому что он не помня себя сжал ее плечи и принялся трясти, точно куклу.

— Ты лжешь! — заорал он. — Я ведь знаю, что ты лжешь! Она не могла! Ты… ты это придумала! Скажи, что ты все это выдумала! Ну!

Рэй молча и грустно смотрела в его глаза, полные боли к ярости. Потом он медленно убрал руки и отступил.

— Прости, — выдавил он, смущенно глядя на свои руки. — Я не хотел.

— Я знаю, — просто ответила Рэй, чувствуя, что ей стало намного легче.

— Как это произошло? — медленно проговорил Билл, Рэй пожала плечами.

— От тебя перестали приходить письма, и леди Драйден тут же этим воспользовалась. Герберт Уайтол тоже, надо думать, не сидел сложа руки.

— Я… я посылал телеграмму, — запинаясь, проговорил Билл, — три недели назад. И еще одну перед самым отъездом. И пять писем… Из больницы.

— Она их не получила. Я знаю это совершенно точно.

Глаза Билла угрожающе потемнели.

— Кто-то должен мне за это ответить.

Рэй внимательно на него взглянула, и ей вдруг стало не по себе.

— Билл! — торопливо заговорила она. — Ты не можешь…

То есть не должен. Это бесполезно, поверь мне. Я пыталась. Ты ведь знаешь, что я готова для тебя… — она запнулась и тут же поправилась: — Для вас на все.

— А теперь попытаюсь я, — резко ответил Билл. — И даже не думай мне помешать.

Рэй промолчала и только печально на него взглянула. Нельзя помочь человеку, который боится даже принять помощь. Лайла — боялась. Билл глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Его все еще душила бессильная ярость, но он сумел взять себя в руки. Когда он заговорил снова, его голос был холоден и деловит. Он забросал Рэй вопросами:

— Помолвка уже была?

— Да.

— О ней объявлено?

— Да.

— Быстро! — усмехнулся Билл. — Времени они, я смотрю, и впрямь не теряли. Не иначе боялись, что я вернусь. Что ж, правильно боялись. Я здесь. День свадьбы уже известен?

— Да.

— И когда же?

— На следующей неделе, — тихо ответила Рэй, отводя глаза.

— Я должен ее увидеть, — твердо сказал Билл.

— Леди Драйден этого не допустит.

Билл зло рассмеялся:

— Неужели?

Рэй подошла к нему на шаг ближе.

— Билл, пожалуйста, — умоляющим голосом произнесла она. — Пойми, это бесполезно. Ты просто устроишь жуткий скандал, если ворвешься туда силой.

— Меня это не волнует.

— Я знаю, но подумай о Лайле. Ты ведь знаешь, как она всего боится. Пожалей ее.

— Я увижусь с ней, — упрямо сказал Билл.

— Ты только напугаешь ее до смерти.

Билл подошел к окну и хмуро выглянул на улицу.

— Ты права, — сказал он, оборачиваясь. — Мы увидимся здесь. В этой самой квартире. Позвони ей

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату