завершающая часть задуманной ею трилогии о знаменитом полководце, где рассказывается о том, что сталось после смерти Александра Македонского с завоеванными им землями и какая судьба постигла окружавших его людей. Роман «Корень Мандрагоры» не издавался, так как автор не успела его завершить.

В. Путилина

,

Примечания

*

Эллада — Древняя Греция.

*

Гекатомбеон — конец июня — июль.

*

«Гиэс-аттес! Аттес-гиэс!» — «Слава тебе, владыка! Слава тебе!»

*

Гименей — бог брака, семьи.

*

Пританы — члены Совета пятисот, которые назначались поочередно заведовать текущими делами государства.

*

Гимнасий — место для гимнастических занятий.

*

Пеплос — большой прямоугольный кусок материи, покрывало.

*

Гомер, «Илиада». Перевод В. Вересаева.

*

Сарисса — длинное тяжелое копье.

*

Триера — военный корабль с тремя рядами весел.

*

Стадия — 184,98 метра.

*

Амфиктиония — союз эллинских городов, расположенных по соседству с каким-либо святилищем. Целью союза была охрана святилища, взаимная охрана прав союзников и устройство общих празднеств.

Вы читаете Сын Зевса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×