нашептывание слухов.
2
Здесь и далее пояснения написаны Э. П. Шараповым.
3
«Голос его хозяина»
4
Канарис – начальник управления разведки и контрразведки (абвера).
5
СМЕРШ – «Смерть шпионам», советская военная контрразведка.
6
Вильгельм Кейтель – начальник штаба Верховного главнокомандования вооруженных сил Германии с 1938 по 1945 год.
7
Альфред Розенберг – бывший глава внешнеполитического отдела национал-социалистической партии, в период войны министр по делам оккупированных восточных территорий.
8
Вайсензее – район в Берлине.
9
Митра – позолоченный головной убор, используется высшим духовенством во время торжественного богослужения.
10
До 1947 года отношения СССР со Швецией поддерживались на уровне миссий. Но в 1943 году А. М. Коллонтай был присвоен ранг Чрезвычайного Полномочного Посла СССР. Поэтому я и называю миссию посольством.
11
Биг Бен – главные часы Лондона.
12
Это утверждение автора корреспонденции неправдоподобно. Такое поручение дипкурьеры не могли выполнять, так как у них существуют свои очень важные и неизменно определенные функции. Дипломатические курьеры везут дипломатическую почту (пакеты, чемоданы и мешки-вализы), которую они не выпускают из рук и отвечают за нее жизнью.
По другим данным, Евдокию отбивала австралийская полиция, действовавшая по просьбе Петрова. –
13
Перевод Евг. Долматовского.
14
T?te-a-t?te
15
Аландские острова – группа островов и скал, принадлежащих Финляндии, у входа в Ботнический залив Балтийского моря.