пожал ей руку. – В жизни бы не узнал! Вы были совсем ребенок. Конечно, я вас прекрасно помню. Опять в Америке? Или вы здесь живете? Вышли замуж?

– Я не замужем.

– Просто гостите? Ну, ну! Страшно рад вас видеть. Вы меня еле застали. Вот совпадение: я как раз уезжаю в Англию к вашему дяде.

– Знаю. Поэтому я и пришла. Дядя Синклер просит, чтобы вы взяли меня с собой. Вы получили телеграмму?

– Телеграмму? – переспросил мистер Параден. – Нет, не помню. – Он позвонил. – Робертс, мне в последнее время приносили телеграмму?

– Да, сэр, вчера. Если вы вспомните, сэр, я принес ее сюда. Вы стояли на лестнице и сказали, чтобы я положил на стол.

Стола было не видно под слоем книг. Мистер Параден зарылся в них и вскоре победно вынырнул с конвертом в руке. Оправданный Робертс вышел.

– Прошу прощения, – сказал мистер Параден. – У меня дурная привычка закладывать почту бумагами. И все равно, Робертс должен был напомнить. Телеграммы – это серьезно. – Он распечатал конверт и прочел. – Да, это она. Ваш дядя сообщает, что вы зайдете, и мы вместе поедем в Англию. Понятно. Очень рад. Где вы остановились? В Нью-Йорке, у друзей?

– Нет, я одна.

– Одна! – Мистер Параден надел свалившиеся очки и вытаращился на Флик. – Как же дядюшка вас отпустил?

– Я сбежала, – просто ответила Флик.

– Откуда?

– Из дома, а теперь… – Она дернула плечом и криво улыбнулась, -бегу обратно.

Даже очки не помогли мистеру Парадену рассмотреть Флик достаточно пристально. Он шагнул вперед и оторопело уставился на нее.

– Сбежали из дома? Зачем?

– Меня хотели выдать за человека, который мне не нравится. Дядя Синклер, – продолжала она быстро, – тут ни при чем. Это все тетя Фрэнси и дядя Джордж.

Мистер Параден предпочел бы, чтоб здесь поместили сноску, разъясняющую, кто эти персонажи, но не посмел прерывать взволновавший его рассказ.

– Дома, – продолжала Флик, – стало ужасно неуютно, и я сбежала. Думала, устроюсь тут на работу.

– Неслыханно!

– Вот так мне везде и отвечали. Я не знала, что можно быть настолько ненужной. У меня были кое- какие деньги, я думала их потянуть, но они куда-то исчезали. Когда у меня украли кошелек, это оказалось последней каплей. Я крепилась еще дня три, потом на последние два доллара послала дяде телеграмму.

Мистер Параден, хоть порой и преображался в вулкан, был мягкосердечным романтиком. Он растрогался.

– А дальше?

– Я получила ответ: идти к вам, вы меня приютите и возьмете в Англию.

– Милое дитя! Конечно. Вам сейчас же приготовят спальню. Ту, в которой вы жили пять лет назад.

– Боюсь, я доставила вам уйму хлопот.

– Да ничуть! – вскричал мистер Параден. – Какие хлопоты! О чем речь! Хотите чаю?

– Да, если это не очень трудно.

Мистер Параден позвонил, радуясь, что может хоть таким образом скрыть смущение. Какая кроткая девушка! И какая сила духа: бежать из дома, чтобы пытать счастье по другую сторону Атлантики! Пока не принесли чай, он ходил по комнате и переставлял книги, чтобы не смотреть на Флик.

– Но раз вы едите домой, – сказал он, подождав, пока она выпьет чаю, – вам придется выйти за человека, который вам противен.

– Да нет, не противен, – безжизненным голосом ответила Флик. – Мне очень нравится человек, которому я не нравлюсь, поэтому я решила, что могу с тем же успехом выйти за Родерика. В Нью-Йорке я оказалась без единого цента и поняла, как хорошо иметь дом и деньги. Надо смотреть на вещи практично, не правда ли? – Она встала и заходила по комнате. – Сколько у вас книг! Даже больше, чем у дяди Синклера!

– Зато у него есть экземпляры, которым я завидую, – великодушно произнес мистер Параден.

Он хотел бы больше узнать о человеке, который нравился Флик; однако она явно считала разговор оконченным и обиделась бы на дальнейшие расспросы. Он подошел и похлопал ее по плечу. Флик обернулась – в глазах ее стояли слезы. Наступило смущенное молчание; чтобы сгладить неловкость, мистер Параден взял фотографию, на которую она смотрела. Карточка запечатлела крепкого молодого человека в футбольной форме. Он был снят во весь рост и смотрел с бравой уверенностью, свойственной молодым людям в подобном наряде.

– Мой племянник Уильям, – сказал мистер Параден.

Флик кивнула.

– Знаю.

– Ну да, конечно, – сказал мистер Параден. – Он здесь был, когда вы с дядей у меня гостили.

Флик почувствовала, что надо как-то ответить.

– Он, наверное, очень сильный, – заметила она.

– Очень, – согласился мистер Параден. – И, – добавил он ворчливо, – совершенно никчемный.

– Ничего подобного! – вскричала Флик. – Ой, простите! Я хотела сказать, вы, наверное, не знаете, как настойчиво он разузнает, что там с вашим лондонским филиалом.

– Постойте-ка! – Мистер Параден нацепил очки. – Откуда вы знаете?

– Я… я его видела.

– В Лондоне?

– Да.

– Странно. Где же?

– Э… в нашем саду.

– Ну вот! – воскликнул мистер Параден. – Что я говорю? Шляется по гостям.

– Вовсе не по гостям, – сказала Флик. – Он правда старается выяснить, отчего падают прибыли.

– Конечно, конечно!

– Но это правда! – настаивала Флик. Она решила, что не позволит себя запугать. Да, мистер Параден говорит резко, но он держит фотографию в библиотеке, своей святая святых. Это кое-что значит. – Я вам скажу, что он уже обнаружил. Мистер Слинсби продает почти всю бумажную массу неким Хиггинсу и Беннету по очень низкой цене, хотя ему не раз предлагали куда больше.

– Что?

– Истинная правда. Я думаю – мы оба думаем – что мистер Слинсби не совсем чист на руку.

– Глупости! На редкость толковый и честный работник. Я-то разбираюсь.

– Не очень-то разбираетесь, если назвали Билла никчемным, – с жаром отвечала Флик.

– Что-то вы очень к нему расположены.

– Расположена.

– Да вы едва знакомы!

– Я знаю его много лет.

– Ну, можно, конечно, сказать и так. Любопытно, что вы говорили о ценах на бумажную массу. Уильям сообщил, откуда ему это известно?

– Нет, но он очень, очень умный.

– Хм! Что-то не замечал.

– А зря. Если вы возьмете его в дело, он вас еще удивит.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату