потому, что их начальники мерзли снаружи. Не положено сидеть в тепле, когда твой начальник загребает ботинками снег. Площадку для парковки от снега очищали, но его, видимо, снова нанесло ветром.
Майора Уолтерса я узнала по росту и широченным плечам. Человек, едва не упиравшийся в него носом, был минимум на пять дюймов ниже, и я его не знала. Но я бы поставила кругленькую сумму на то, что он из ФБР. Судя по тому, как он орал на Уолтерса, наверняка глава здешнего отделения.
Когда я запретила приезжать особому агенту Рэймонду Джиллету, я не упомянула, чтобы он не присылал людей. В следующий раз, говоря с ним, буду внимательней.
Рис попытался привлечь внимание спорящих, но удалось это только Холоду.
– Принцесса Мередит Ник-Эссус! – провозгласил он, и слова эхом раскатились в неподвижном морозном воздухе.
Спорщики замолкли на полуслове и повернулись к нам с удивленными минами, словно успели забыть, кого ждут, а потом попытались заговорить одновременно.
Я вскинула руки, выпростав их из плаща.
– Господа, господа, по очереди, пожалуйста.
Оба решили, что их очередь – первая. Ладно. Я определила порядок сама.
– Майор Уолтерс, почему вы все еще здесь, а не в холме? – Любезность из меня так и лилась.
Он ткнул пальцем в сторону второго мужчины.
– Он не дал нам и шагу ступить за пределы парковки. Говорит, это федеральная земля, а значит, им и разбираться с этим делом.
С той же улыбкой я повернулась к упомянутому фэбээровцу:
– Вы?..
– Особый агент Джон Маркес. – И он отвесил настоящий поклон. – Такая честь встретиться с вами, принцесса.
Я попыталась не засмеяться. Поклон был уж слишком хорош.
– Хотела бы я сказать то же самое, особый агент Маркес.
Его смуглое красивое лицо стало недоумевающим.
– Мы чем-то оскорбили вас, ваше величество?
Я покачала головой.
– Так обращаются только к правящим особам, а я еще не правлю двором. Я позвонила майору Уолтерсу и просила его привезти криминалистов, но ФБР я не вызывала, а потому несколько удивлена вашим прибытием.
– Страна фейри – это федеральная земля, принцесса, А значит, расследованием преступлений должны заниматься мы, как я уже указал майору.
– О, но формально эти земли принадлежат фейри, и ни вы, ни полиция не обладаете здесь юрисдикцией.
Маркес снисходительно улыбнулся.
– Но вы обратились за помощью к полиции, а поскольку ваши холмы расположены на федеральной земле, это значит – к нам.
– Только если мы обратимся непосредственно к вам, – возразила я, – а до такого обращения это лишь наше дело.
– Но вы и обратились к нам, принцесса. Особый агент Джиллет принял ваш звонок и переадресовал его местному отделению.
Об этом я догадывалась, но получить подтверждение догадке все равно было неприятно.
– Я позвонила Джиллету из любезности и в память о прошлом. Теперь мне ясно, что звонить ему вовсе не стоило.
– И все же мы здесь, и возможности наших криминалистов несравненно выше, чем у местного отделения полиции.
От группы местных полицейских отделилась женщина. Ее светлые волосы были чуточку слишком золотистыми для человеческих волос, если только они не крашеные. Милое личико скрывали темные очки, и нужно было приглядеться, чтобы различить за ними большие глаза с длинными ресницами.
– Я – доктор Каролина Поласки, главный судмедэксперт округа Сент-Луис, и я с вами не согласна.
– Вашу лабораторию с нашей не сравнить, – отмахнулся Маркес.
– Я знаю, о чем говорю. Я проходила у вас интернатуру.
– Интернатуру? Проходили-проходили и не прошли?..
Она посмотрела на него с явной неприязнью:
– А вы гляньте у себя в архивах. Я ушла потому, что моему мужу предложили в этом городе работу получше, а мне – руководство лабораторией. У вас я бы так и осталась у начальства на подхвате.
– У нас вы на руководителя не тянете по квалификации.
Мне это толчение воды в ступе надоело.
– Довольно, – прервала я спор.
Они посмотрели на меня.
– Вы хотите выяснить, кто здесь главный и на ком лежит ответственность, об этом вы спорите?
Поласки и Маркес кивнули, Уолтерс молча смотрел на меня.
Я улыбнулась.
– Это просто, господа и дамы. Главная – я, и ответственность – на мне.
Маркес одарил меня взглядом, даже в сумерках совершенно ясно говорившим, что я – всего лишь маленькая девочка и мне не стоит лезть в игры больших мальчиков.
– Но, принцесса, ваш звонок показал, что вы не считаете себя или своих людей способными справиться с расследованием двойного убийства.
– В этом расследовании решения принимаю я, агент Маркес. Я рада вашему предложению помощи и с благодарностью его приму, но между нами не должно быть недопонимания. – Я посмотрела на Уолтерса и на медэксперта тоже: – Решения принимаю я, и если кто-то с этим не согласен, ноги его не будет в наших холмах.
Маркес принялся спорить, как я и ожидала.
– Вы не входите ни в одну из полицейских структур, принцесса. Не хочу вас обидеть, но этим расследованием должен распоряжаться кто-то посерьезней частного детектива.
– Моя лицензия частного детектива недействительна за пределами южной Калифорнии, агент Маркес.
– Значит, вы не обладаете юридическим статусом, чтобы заведовать расследованием.
Я так резко шагнула к нему, что он невольно попятился. Я посмотрела на этого мужчину, всего несколькими дюймами выше меня, и дала ему хорошенько разглядеть нежный овал моего лица, обрамленного пушистым мехом.
– Не обладаю статусом, Маркес? Я – принцесса Мередит Ник-Эссус. Единственная особа, стоящая выше меня, – это сама Королева Воздуха и Тьмы. Вы и ваши люди находитесь здесь благодаря моему терпению, и мне кажется, что я вытерпела уже достаточно.
– Вы же не прогоните всех прочь только потому, что я задел ваши чувства?
О Богиня, кажется, он начал прозревать.
– Не всех. Я возьму с собой майора Уолтерса и его людей и позволю им заняться делом.
– А когда они его провалят и вам понадобится наша помощь – вы можете ее не получить, принцесса.
А помощь нам могла понадобиться. Я надеялась, что обойдется, но кто может знать заранее? У меня возникла идея. Я повернулась к Уолтерсу:
– У вас есть сотовый телефон?
Он протянул мне трубку, хоть и несколько неуверенно.
– Можно мне сделать междугородный звонок?
– Куда вы собираетесь звонить?
– Вашингтон, округ Колумбия.
Уолтерс глубоко вдохнул.