вмешаться именно тогда, когда вся Галактика будет охвачена гражданской войной. — Он в упор посмотрел на остальных. — Х'харны приложили слишком много усилий, чтобы эта война началась. Сомневаюсь, что они откажутся от ее плодов..
В помещении повисла мертвая тишина. Когда Гордон заговорил, каждое его слово отдавалось, будто в пустом зале.
— Я не думаю, что Х'харн собирался лететь с нами до Магеллановых облаков. Вероятно, его цель расположена гораздо ближе. Судя по всему, это флот Х'харнов, укрывающийся где-то на окраинах Галактики.
Тишина стала еще более тяжелой. Будто все перестали дышать и даже сердца прекратили биться.
Потом Хелл Беррел взорвался:
— Но как же так? Имперские радары давно бы их обнаружили! Вы же знаете, что со времен Бренн Бира межгалактическое пространство находится под постоянным наблюдением!
— Конечно, — отозвался Гордон. — Но...
И опять за него продолжил Шорр Кан:
— Но вы уже немного знаете Х'харнов. И знаете, насколько они могущественны. Им наверняка известно, что мы наблюдаем за межгалактическим пространством. Поэтому, готовясь к вторжению, они первым делом придумали надежный способ защиты своих кораблей от наших радаров.
— И вполне вероятно, — сказал Гордон, — что они уже здесь, в нашей Галактике.
— Готовые поддержать наступление графов, — закончил Шорр Кан.
— О боже! — воскликнул Хелл Беррел, поворачиваясь к офицеру за пультом: — Вызывайте Троон. Нужно срочно предупредить Империю!
Офицер вопросительно посмотрел на Лианну. Она спокойно кивнула:
— Да.
— Извините, ваше высочество, — запоздало спохватился Хелл Беррел.
— Но когда я думаю об этих тварях...
— Понимаю. — Лианна знаком велела ему помочь офицеру.
На одном из экранов появился человек в форме Империи. Хелл Беррел благодаря занимаемому посту тут же получил связь с дворцом, и на экране возникло лицо Зарт Арна.
— Капитан Беррел?.. Джон Гордон? Значит, все в порядке? Мы уже начали беспокоиться...
Он замолчал, заметив в глубине помещения Шорр Кана. Потом сказал другим тоном:
— Что означает этот розыгрыш?
— Это никакой не розыгрыш, — отозвался Шорр Кан. — Хвала
Всевышнему, слухи о моей смерти оказались сильно преувеличенными.
— Он выдержал взгляд Зарт Арна. — Да, негодяй воскрес. Но на сей раз он на вашей стороне. Разве вас это не радует? От изумления Зарт Арн потерял дар речи. Гордон воспользовался заминкой:
— Лишь его вмешательство спасло нашу жизнь. И, не исключено, всю
Галактику. Если бы не Шорр Кан, мы никогда бы вас не предупредили. Имей это в виду, Зарт.
На лице Зарт Арна разлилась смертельная бледность. Он стиснул зубы, сдерживаясь. Потом глубоко вздохнул и обратился к Лианне:
— Ваше высочество, я рекомендую вам немедленно вздернуть этого человека на виселице.
— В этом случае придется повесить и Джона Гордона, — сказал Шорр
Кан, державшийся с необыкновенной выдержкой. — Он поклялся меня защищать.
Хелл Беррел шагнул вперед.
— Ваше величество! Пусть я нарушаю этикет, но к дьяволу, Шорр
Кана и все, что его касается! Х'харны — то есть магелланийцы, — возможно, уже стоят на пороге Галактики!
Зарт Арн сразу остыл.
— Вы выяснили что-нибудь на Границе?
Хелл Беррел подробно доложил о происшедшем. По ходу рассказа лицо Зарт Арна мрачнело все больше и больше. Когда антаресец закончил, оно, казалось, постарело на десяток лет.
— Конечно, это всего лишь предположение, — сказал наконец он. -
Но все-таки... Х'харны... Мы даже не знали, как они себя называют. — Он взглянул на Гордона. — Разделяешь мнение Хелла?
— Да.
— Я тоже, — вновь подал голос Шорр Кан. — Как бы вы обо мне ни думали, Зарт Арн, вы должны знать, что я не трус и не дурак. Я считаю, что нападение на Фомальгаут — лишь прелюдия к общему наступлению Х'харнов на Галактику.
Повисло тяжелое молчание. Спустя некоторое время его нарушил Зарт
— Я немедленно извещу брата, решения принимает он. Мне же кажется, что весь флот Империи должен отправиться на Границу и поискать корабли Х'харнов. Только так можно разрешить все сомнения. Я тоже пойду с флотом. Ибо если они действительно здесь...
У Гордона похолодела спина.
— Ты воспользуешься Разрушителем?
Он вспомнил день, когда ему поневоле пришлось высвободить чудовищную мощь, таящуюся в этом оружии. Вспомнил, как задрожало небо, как срывались со своих путей звезды, как само космическое пространство, казалось, разрывалось на части.
— Так надо, — отозвался Зарт Арн. И обратил на Лианну взгляд, полный печали: — Надеюсь, вы понимаете, ваше высочество, что это означает?
Она спокойно кивнула:
— Вам понадобятся все ваши корабли... Включая те, которые вы выделили нам в помощь. Понимаю. Главный враг — это Х'харны. Ну что ж, будем драться сами. — Она через силу улыбнулась. — Впрочем, это неважно. По мнению капитана Беррела, ваша помощь все равно опоздала бы.
Лицо принца исчезло. Все собирались покинуть зал информария, когда вновь засветился один из экранов. Гордон уже однажды встречался с появившимся на нем коренастым мужчиной с густыми бровями и руками, испещренными шрамами. Это был Абро, министр обороны Фомальгаута.
Без всяких церемоний он обратился к принцессе:
— Ваше высочество, они покинули Границу. Флот графов, а он вдвое больше, чем мы предполагали, на полной скорости приближается к Фомальгауту.
2
Гордон почувствовал, как его покидает решимость. Графы Границы собрали все свои силы... И даже если победит Фомальгаут, останется проблема Х'харнов.
— У них трехкратное численное превосходство, — продолжал Абро. -
В такой ситуации адмирал Энгл согласно предварительному плану должен отступить и прикрывать Фомальгаут до подхода подкреплений.
— План — это хорошо, — ответила Лианна. — Но передайте, чтобы он не рассчитывал на помощь Троона. Имперской эскадры не будет.
— Но ваше высочество... Я слышал собственными ушами...
— Не стоит обсуждать это по телесвязи. До встречи на Совете,
Абро!
Экран погас. На лице Лианны было ледяное спокойствие, однако во взгляде промелькнула тень внутреннего смятения, и Гордону захотелось обнять ее, успокоить. Правда, он сомневался, примет ли она