обратила ли и ты на это внимание.
— Сразу — нет, но, думаю, если бы письмо читали вслух, то заметила бы. Теперь, когда вы обратили на это внимание, все совершенно очевидно.
Мейсон включил вторую скорость и нажал педаль тормоза. Некоторое время слышался только визг покрышек на поворотах; руки Мейсона крепко вцепились в руль. Но вот наконец начался ровный участок. С обеих сторон к дороге подступали величавые горы, над которыми ярко сияли звезды. Внизу позади осталось огромное пространство, усеянное мерцающими огнями: Лос-Анджелес, Голливуд и пригороды. Желтоватые крапинки уличных фонарей терялись в каскадах разноцветной неоновой рекламы. На фоне этого моря света горные кряжи казались особенно темными и неподвижными.
Мейсон снова включил третью скорость, отпустил тормоз, и мощный мотор великолепной машины негромко замурлыкал. Через открытые окна салон наполняла тишина, нарушаемая лишь шуршанием шин по гальке и уханьем сов.
Через минуту в ветровом стекле и зеркальце заднего вида мелькнули огни машины Джеральда Шора, почти ослепившие Мейсона, так что адвокат не сразу заметил стоявшую у обочины машину с непогашенными огнями. Чуть не врезавшись в нее, он круто взял вправо. В нескольких ярдах впереди дорога резко поворачивала, а темная кайма эвкалиптов обозначала границы водохранилища.
— Прибыли, — констатировала Делла.
Мейсон поставил машину на краю дороги. Джеральд Шор подъехал сразу же за ним. Они одновременно выключили моторы и передние огни. Почти сразу их обволокла тишина. Пот днищем машины Мейсона четырежды щелкнул остывающий мотор, и эти щелчки в окружающей их тишине прозвучали как взрывы. Звук шагов Джеральда Шора тоже показался необычайно громким.
Понизив голос, чтобы не нарушать спокойствие природа, Джеральд Шор заговорил:
— Там, сзади, по-видимому, стоит машина, но я в ней никого не заметил.
— Не очень-то похоже на вечеринку, — в смехе Деллы Стрит чувствовалась растерянность. — Вы уверены, что речь шла о вечере вторника?
Заговорила Элен Кендал, голос ее был напряженным, взволнованным:
— Нет. В той машине за рулем сидит человек. Он не шевелился, просто сидел и ждал.
— У кого-нибудь найдется фонарик? — спросил Шор. — Как-то мне не нравится вся эта история. Не могу представить, для чего брату потребовалось затащить нас сюда, чтобы просто встретиться с ним?
Мейсон открыл отделение для перчаток в машине, достал оттуда фонарик на трех батарейках и коротко сказал:
— Пошли.
Держась поближе друг к другу, они двинулись обратно по дороге, подсвечивая себе путь фонариком. Наконец они добрались до машины у обочины. В ней было темно и тихо; никаких признаков жизни.
Мейсон резко поднял фонарь, так что свет упал на ветровое стекло. Элен Кендал, не сдержавшись, испуганно вскрикнула.
Человек сидел в неудобной позе, навалившись на руль и обхватив его правой рукой. Голова склонилась набок. С левого виска стекала зловещая красная струйка, у скулы разделяясь на две и резко контрастируя с мертвенной бледностью лица.
Мейсон навел луч фонарика, стараясь как следует разглядеть неподвижное тело.
— Полагаю, вы не можете опознать в нем Лича? — бросил он через плечо Джеральду Шору.
— Нет, я ведь его не знаю.
— Но это не ваш брат? — спросил Мейсон, подвигаясь так, чтобы получше осветить лицо человека в машине.
— Нет.
— Вы уверены?
— Да.
Мейсон задумался на мгновение, потом сказал:
— Лейтенант Трэгг из отдела расследования насильственных преступлений всегда обвиняет меня в том, что я нарушаю законы, передвигая трупы и уничтожая следы прежде, чем им займется полиция, осложняю расследование. На этот раз я хочу быть вне подозрений. Если мисс Кендал не боится остаться здесь, я попрошу вас вдвоем постеречь труп, пока мы с мисс Стрит доберемся до ближайшего телефона и известим о случившемся полицию.
Шор, поразмыслив, сказал:
— Позвонить по телефону может и один человек. Я бы хотел, чтобы здесь остались две свидетельницы.
— Хотите остаться? — спросил Мейсон у Деллы. Она взглянула ему прямо в глаза.
— Почему бы и нет?
— О'кей… Мисс Кендал, скажите мне номер телефона вашей тетушки.
— Роксвуд 3—3987. А что? Вы хотите ей сообщить?
— Нет, просто мне нужно туда позвонить и кое-что спросить у вашего слуги.
Мейсон быстро вскочил в машину, торопливо захлопнул дверцу и нажал на газ. Он остановился у первого же освещенного окна, взбежал по ступенькам и нажал кнопку звонка.
Дом был построен в претенциозной манере — в так называемом калифорнийском стиле, с дороги он выглядел одноэтажным, со стороны же сада было надстроено еще несколько этажей и балконов. Мейсон видел, как по коридору неторопливо идет мужчина.
Над крыльцом вспыхнул яркий свет, выхватив из темноты фигуру адвоката. В двери открылось маленькое окошко, и на посетителя уставились внимательные серые глаза.
— Что вам угодно?
— Меня зовут Перри Мейсон. Я хотел бы воспользоваться вашим телефоном, чтобы известить полицию о преступлении: в машине возле водохранилища на вершине холма мы обнаружили труп мужчины.
— Перри Мейсон? Адвокат? — спросил человек.
— Да.
— Я слышал о вас. Входите же.
Дверь отворилась. Мужчина, одетый в смокинг и шлепанцы, с любопытством уставился на Мейсона.
— Я много читал о вас в газетах. Вот уж никогда не помышлял познакомиться с вами при таких обстоятельствах. Телефон в холле на маленьком столике.
Мейсон поблагодарил радушного хозяина, набрал номер полиции и попросил к телефону лейтенанта Трэгга. А через минуту в трубке уже звучал его резкий, уверенный голос:
— Лейтенант Трэгг слушает.
— Это Перри Мейсон. Мне нужно кое-что сообщить. — Надеюсь, вы не собираетесь мне сообщать, что снова обнаружили труп?
— Нет, конечно, — отрезал Мейсон.
— Это уже лучше. Что же тогда?
— Я перестал находить трупы, но зато один человек, бывший вместе со мной, обнаружил тело мужчины в автомашине возле водохранилища над Голливудом. Если вы намерены выехать немедленно, я подожду вас у пересечения Голливуд с Ивар-стрит и покажу дорогу.
— О, — подчеркнуто вежливо заговорил лейтенант, — человек, находившийся вместе с вами, обнаружил труп?
— Правильно.
— Поскольку вы уже превысили свою норму нахождения трупов, — саркастически заметил Трэгг, — полагаю, вы решили приписать честь этого открытия своей достопочтенной секретарше?
Мейсон рассмеялся:
— Меня нисколько не трогает, если вы предпочитаете острить по телефону, вместо того чтобы расследовать убийство, но в газетах это будет выглядеть очень здорово!
— О'кей. Ваша взяла. Сейчас выезжаю.