была прозрачная, тоненькая ночная рубашка... и она казалась напуганной.

– Что вы сделали?

– Я сказал, что она просто понервничала, посоветовал возвращаться в постель и запирать дверь в спальню. Я обратил ее внимание на то, что, даже если кто-то и находится внизу, он не сможет ее потревожить, если она закроет дверь спальни на засов, а все имущество в доме застраховано.

– Ваш дядя когда-нибудь ревновал?

– Ко мне?

– Да.

– Господи, конечно, нет.

– Он счастлив?

– Я его никогда не спрашивал. Он со мной не делится. Он очень увлечен своим хобби.

– А ваш дядя _к_о_г_д_а_-_н_и_б_у_д_ь_ ревновал Дорлу к кому-нибудь?

– Если и так, то я не в курсе. Он об этом не распространяется.

– Он просил вас когда-нибудь проследить за Дорлой? Каким-либо образом?

– Нет. Он никогда не пошел бы на подобное.

– Предположим, он начал бы ее ревновать или решил, что она его обманывает, изменяет ему?

– Ну, это меняет дело.

– У вас есть магнитофон и специальный очень чувствительный микрофон, который устанавливается на стену. Зачем они вам и кто посоветовал их приобрести?

Тед Балфур, казалось, не понимает, о чем идет речь.

– Откуда вы их взяли? Рассказывайте.

– Я их ниоткуда не брал, мистер Мейсон. У меня их просто нет.

– Не притворяйтесь идиотом, – раздраженно сказал Мейсон. – Они у вас есть. Они лежали у вас в шкафу. Я их забрал. А теперь выкладывайте, как они там оказались?

– Наверное, кто-то их туда подложил. Они не мои.

– Вы знаете, что я ваш адвокат?

– Да.

– И что я пытаюсь вам помочь?

– Да.

– Независимо от того, что вы натворили, вы должны рассказать мне, что произошло, а я, со своей стороны, сделаю все возможное, чтобы помочь вам. Я прослежу, чтобы все обошлось наименьшей кровью в любом случае. Вы понимаете это?

– Да.

– Но вы не должны мне лгать!

– Да.

– Хорошо. Вы мне наврали?

– Нет.

– Вы сказали правду?

– Да.

– Давайте вернемся к вечеру девятнадцатого. Что произошло?

– Моя дядя отправился в Мексику. Дорла собиралась проехать с ним до Пасадены. Дядя Гатри передумал и в последнюю минуту решил взять Дорлу с собой в Мексику. Он очень своеобразен. Он не может сидеть на месте. Он неугомонный. У него беспокойный ум. Вдруг какая-то идея целиком овладевает им, потом она внезапно становится ему не интересна. Он покупает машину, восторгается ею, потом что-то происходит и он заменяет ее на новую модель, обычно другой марки.

– А к женщинам он точно так же относится?

– Наверное. Но тетя Марта умерла, и, в общем-то, здесь нельзя сказать, что он менял одну на другую. Да, Дорла, конечно, полная противоположность тете Марте. Дорла ему сразу же понравилась, как только он ее увидел.

– Не сомневаюсь, – сухо прокомментировал Мейсон.

Тед Балфур продолжал говорить виноватым голосом:

– Наверное, после смерти тети Марты все рассчитывали, что дядя Гатри женится на Флоренс Ингл. Она очень хорошая женщина и они давно дружат. Но тут появилась Дорла и... и все получилось так, как есть.

– Вы не зовете ее «тетя Дорла»?

– Нет.

– Почему?

– Она против. Она заявила, что, в таком случае, она становится... она использовала очень странное выражение.

– Какое?

– Она теряет сексапильность.

– Итак, в последний момент или из-за того, что в поезде что-то произошло, ваш дядя решил не отправлять ее назад и не позволять ей оставаться вдвоем с вами в доме.

– О, причина не в этом! Он просто захотел взять ее в Мексику.

– Но она не захватила с собой никаких вещей?

– Нет. Она купила себе все новое в Эль-Пасо.

– Вы ездили на вокзал провожать вашего дядю и Дорлу?

– Да.

– Кто еще ездил, кроме вас?

– Три или четыре близких друга.

– А Марилин Кейт, секретарша Аддисона Балфура?

– Она появилась в последнюю минуту с каким-то сообщением от дяди Аддисона. Фактически, она приехала не для того, чтобы проводить дядю Гатри, а чтобы передать ему это сообщение.

– Что еще произошло?

– Перед их отъездом в честь дяди Гатри была организована вечеринка.

– Где?

– В доме Флоренс Ингл.

– Она интересуется археологией?

– Думаю, да. Она интересуется тем, чем интересуется мой дядя.

– Она была знакома с дядей Гатри еще до того, как он женился на Дорле?

– О, да.

– И близкие друзья вашего дяди считали, что он, скорее всего, на ней женится?

– Да, я слышал именно такую версию.

– А как Флоренс относится к Дорле?

– Нормально, как мне кажется. Она всегда с ней очень мила.

– Тед, посмотрите мне в глаза. Прямо в глаза. А теперь ответьте на мой вопрос: как Флоренс относится к Дорле?

Тед глубоко вздохнул.

– Ненавидит ее смертной ненавистью.

– Вот так-то оно лучше. Итак, Флоренс Ингл организовала ту вечеринку?

– Да.

– И гости провожали вашего дядю и Дорлу на поезд, то есть некоторые из гостей?

– Да.

– Для этой цели вы ушли с вечеринки?

– Да.

– Где они садились на поезд?

– На вокзале «Аркадия».

– А вы затем вернулись на вечеринку?

– Да.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату