Друзья настороженно отступили на шаг.
– Нет, нет, мы не коммунисты, – заверил главный и, широко улыбаясь, вновь в приветствии поднял меч. Зубов у гуманоидов не было, их функцию выполняли две костяные пластины, как у земных черепах, отчего улыбки у них были довольно странные. – Мы ормолу и воюем с ненавистными гарниши. С вашей великодушной помощью мы выиграли сегодняшнюю битву и будем век вам благодарны.
– А не кажется ли тебе, что для ормолу ты слишком хорошо разговариваешь по-английски? – подозрительно спросил Джерри.
– Вот уже многие годы наши чувствительные радиоприемники принимают радиопрограммы с вашей планеты. По ним мы изучили ваш благородный язык, теперь понимаем каждое слово и передачи слушаем, затаив дыхание. Люди Земли, граждане свободных Соединенных Штатов Америки, я с несказанной радостью приветствую вас на планете Домит. Отныне все наше – ваше. В честь вашего замечательного прибытия приготовлен банкет, и мы просим вас почтить наш скромный стол своим демократическим присутствием.
– Веди нас, – велел Чак.
Земляне, с любопытством озираясь, последовали за ормолу в форт. Внутри, как и снаружи, форт был весьма схож с аналогичными земными постройками: те же вкопанные в землю, заостренные сверху бревна, обгорелые и зазубренные от бесчисленных боев, те же наспех заделанные дыры в стенах. На этом, пожалуй, сходство кончалось, ибо форт ормолу был оснащен набором фантастического оружия, из которого многое даже не поддается описанию. Друзья переглянулись и молча согласились, что при первой же удобной возможности стоит более подробно познакомиться с принципами действия невиданного оружия. Лидер в золотом шлеме, который представился как Стейджен-Стербен, повернул к друзьям голову и, беззубо улыбнувшись, сказал:
– При первой же удобной возможности вам покажут наше оружие, расскажут о принципах его действия.
Друзья, одобрительно кивнув, вошли в банкетный зал, и их тотчас препроводили на почетные места за длинным столом. На столе пока стояли лишь глиняные горшки с холодной жидкостью, по виду и запаху – водой. Вскоре многочисленные ормолу расселись, Стейджен-Стербен поднял руку, и его соплеменники склонили головы.
– О Великий Дух, что живет в Другом Мире над нами, – нараспев заговорил Стейджен-Стербен. – Мы, дети твои, возносим хвалу тебе за хлеб наш насущный.
Молитва кончилась, ормолу подняли головы, а Чак толкнул Джерри локтем и прошептал:
– Отличные ребята. Их религия, манеры – полный блеск!
Джерри согласно кивнул.
Появились официанты, из принесенных огромных корзин вилками наложили перед каждым на столе что-то, напоминающее зеленую траву. Как только сервировка была закончена, Стейджен-Стербен подал знак всеми четырьмя руками, и ормолу тут же набили рты зеленой субстанцией. Трое землян неуверенно переглянулись, затем самый смелый, Джерри, взял несколько травинок и сунул в рот. Пожевав, сглотнул и поспешно запил водой из горшка.
– Ну как? – поинтересовался Джон.
– Черт бы их побрал с таким гостеприимством, – прошептал Джерри. – По вкусу трава травой.
– Вижу, вы не едите, – заметил Стейджен-Стербен. – Извините нас за нашу нехитрую трапезу, но мы, ормолу, все поголовно вегетарианцы, из религиозных соображений, естественно. К сожалению, своей диеты мы не нарушаем никогда.
– Что ж, бывает... – пробормотал под нос Чак.
– Некоторые из моих лучших друзей тоже вегетарианцы, – поспешно заверил Стейджена-Стербена Джерри. – Ну а мы, те, что здесь... – опасаясь оскорбить радушных хозяев, Джерри тщательно подбирал слова, – по большей части... всеядны. Но вы на нас не смотрите, ешьте.
– Мы не чувствуем себя оскорбленными, – пробормотал Стейджен-Стербен с набитым ртом. – Потерпите немного, мы скоро закончим.
Земляне выпили свою воду и с любопытством огляделись, но оказалось, что, кроме как на голые стены, смотреть не на что. К счастью, ормолу быстро уничтожили траву, и банкет закончился.
– Если не возражаете, я расскажу вам о нашей войне, – предложил Стейджен-Стербен.
– Да, конечно, это очень интересно, – поддержал предложение Джон.
– В эту чудовищную бойню мы втянуты вот уже более десяти тысяч земных лет. – Стейджен-Стербен на секунду прервался, слизнул травинку с нижней губы и продолжил: – Гарниши – наши враги – не ведают жалости и, представься им возможность, уничтожили бы нас всех до единого. Силы наши приблизительно равны, война изредка затихает, но тут же вспыхивает с прежней силой и продлится, видимо, еще не меньше десяти тысяч лет.
– Не возражаете, если я спрошу, почему вы воюете? – спросил Джон.
– Не возражаю.
– Так почему вы воюете?
– Мы защищаем свой образ жизни и воюем за возможность беспрепятственно молиться Великому Духу, когда и как сочтем нужным, и за свою веру сотрем с лица планеты всех ненавистных гарниши до последнего!
– А не скажете ли, почему вы их так ненавидите? – поинтересовался Чак. – Я имею в виду, есть ли у них другие недостатки, кроме гнусного внешнего вида?
– Сказать об этом вслух я не решаюсь, боясь осквернить ваши благородные уши.
– Мы потерпим, – заверил Стейджена-Стербена за всех землян Джон.
– Ужасы их образа жизни не поддаются описанию, поэтому я вам лучше покажу.
По сигналу Стейджена-Стербена свет в банкетном зале померк, заработал скрытый кинопроектор. Послышались неприятные хлопающие, воющие звуки – музыка, как догадались земляне, – и на превращенной в экран белой стене пошли титры на неизвестном языке. Вслед за титрами на экране появился мерзкий гарниши – уже знакомое землянам древовидное тело, глаза расположены по кругу там, где у человека талия. Он замахал безобразными черными щупальцами, заскрипел на непонятном языке, в такт звукам на туловище открывалось и закрывалось одно из отверстий, видимо рот.
– Ну и уродина, – заметил Джерри, и друзья кивнули.
– Если бы он только выглядел так безобразно, – сказал Стейджен-Стербен, – но от него и запах под стать.
Чудовище на экране встало, вытащило откуда-то длинную палку, тяжело проковыляло на четырех ногах-колоннах к плакату на стене и принялось тыкать в него палкой. Плакат упрощенно изображал ормолу с точками и линиями по всему телу.
– И что все это значит? – не выдержал Джон.
– К несчастью, вы очень скоро все поймете, – печально сказал Стейджен-Стербен.
И, действительно, вскоре глазам землян предстало такое, что у них отвисли челюсти. В кадр попал распластанный на деревянном столе мертвый ормолу. Лектор подошел к столу и, не переставая вещать, принялся пилить тело несчастного на части мощной ленточной пилой.
– Хватит! – Джерри, опрокинув кресло, вскочил на ноги.
Демонстрация прекратилась, вспыхнул свет. Стейджен-Стербен сидел, склонив голову, и подавленно молчал.
– Зачем проклятый гарниши пилил мертвого ормолу? – напрямик спросил Джерри.
– Он разделывал тело моего несчастного соплеменника, чтобы части влезли в котел. Гарниши – ормолоеды, они ловят нас, а потом поедают, потому что они – монстры.
– Монстры, да еще какие! – закричал Чак и, опрокинув кресло, вскочил. – Я знаю, что говорю сейчас от имени всех моих товарищей. Мы, земляне, клянемся, что приложим все свои силы, все свое умение, чтобы избавить вашу планету от мерзких монстров!
Земляне торжественно закивали, а ормолу все как один повскакали с мест и, отсалютовав мечами, восторженно закричали:
– Гип-гип, ура!
– Я вроде уже придумал, как мы разделаемся с монстрами-гарниши, – задумчиво проговорил