— Бессмысленно. Они послали за сандвичами. В ближайшие часы мы не закончим. Ты вскрыл, извини за выражение, целое гнездо червей. Наше свидание придется отменить.

Я не находил вежливых слов для ответа.

— Джим?.. Где ты?

— Э… Я здесь. Парочка громадных омаров передает тебе самую искреннюю благодарность.

— Мне очень жаль, Джим, правда.

Но сожаление в ее голосе отсутствовало.

— Как насчет завтрашнего вечера?

— М-м… Нет, не получится. Слушай, я тебе позвоню, договорились?

— Ладно. Пусть будет так.

— Что-то случилось? — спросила она. — Чувствую по твоему голосу.

Пришлось признаться.

— Да, я расстроился. Я действительно ждал этого вечера.

— Джим, мне надо бежать, — быстро ответила Лиз. — Обещаю, что у нас будет все в порядке. Я тоже этого хочу.

Она отключилась.

А я стоял и удивлялся противоречивости своих чувств, испытывая одновременно и горечь и радость. В голове крутились ее слова: «Обещаю, что у нас будет все в порядке, Я тоже этого хочу».

Эти четыре слова могли надолго сделать меня счастливым. Только на что убить сегодняшний вечер мне и моему вместительному желудку? Я повернулся к стойке и за-казал «Зеленого слизня». Слизень оказался длинным. И зеленым. И очень крепким. Кости мои размягчились. Я прикинул, сколько потребуется, чтобы расплыться скользкой зеленой лужей, и заказал вторую порцию, рас-сматривая бар.

Глаза китаяночки сияли. Прежде всего я обратил внимание на то, как она на меня смотрит. Потом заметил талию, тоненькую и хрупкую. Потом руки, нежные, как орхидеи. Потом снова глаза — она смотрела так, будто знала что-то такое, о чем я не догадывался.

Она поплыла в моем направлении. Сердце екнуло и замерло. Мужчины, да и многие женщины тоже, не сводили с нее глаз. Ее шелковое платье было таким красным, что этот цвет следовало бы запретить. А походка как у нее преследовалась законом в тридцати семи штатах. Один парень так потянулся ей вслед, что едва не свалился с табурета.

Она остановилась рядом. Какой бог улыбнулся мне?

— Чем могу служить? — спросил я.

Ее улыбка стала еще обольстительнее. Она облизнула губы.

— Интересно, какого калибра ваше ружье? — И призывно прикоснулась к стволу своим нежным пальчиком.

У меня пересохло во рту, язык словно парализовало.

— Э-э, — наконец выдавил я. — Строго говоря, у него нет калибра. Оно стреляет одиннадцатигранными иглами со скоростью четыре тысячи штук в минуту. Кучность стрельбы примерно два и восемь десятых сантиметра… — Мой язык машинально выталкивал слово за словом, но сам я оцепенел, пронзенный ее улыбкой. Она не сводила с меня глаз. Она завораживала. — Э… Оно, как правило рвет цель в клочья, но это даже лучше, когда сражаешься с червями.

— У вас невероятно зеленые глаза.

— Да?

Я сглотнул.

Она скользнула на табурет рядом со мной. Кто-то в другом конце бара застонал. Я боялся упасть замертво от недостатка мозгового кровообращения.

Бармен моментально подлетел к ней.

— Что прикажете, мисс?

Она даже не взглянула на робота.

— Я буду пить… «Розовую бабочку». — Она все еще не спускала с меня глаз, а меня добил звук ее голоса. Я испугался, что пущу сейчас слюну.

Робот поставил перед ней что-то розовое и холодное. Я не знал, что делать дальше, поэтому растерянно улыбнулся.

— Прошу прощения за дерзость, но все китайские девушки, которых я встречал, были ужасно… застенчивыми, не такими… смелыми. Вы правда китаянка?

— Китаянка? — Поморгав, она мило смутилась. Потом открыла свою сумочку и посмотрелась в зеркальце. — Боже мой, вы правы! Я — китаянка! — И удивленно воскликнула: — Что я скажу маме?

— Вашей маме? Разве она не знает? Девушка рассмеялась.

— Откуда? Я сама только что узнала.

Я уставился на нее — это уж слишком. Реальный мир расползался на куски.

— Я… э… в общем-то не собирался здесь засиживаться, мисс… Я, наверное, пойду…

— Нет, подождите. — Она взяла меня за руку. — Простите, Джим.

— Что? — Я замер и снова уставился на нее. — Мы знакомы?

Она встретила мой взгляд смущенно, но глаз не отвела.

— Мы встречались.

Я внимательно изучил ее лицо — почти идеальный овал, высокие скулы и блестящие миндалевидные глаза. Рот широкий, но не слишком. Волосы ниспадали на п|лечи, как черное шелковое кружево. Я мог поклясться, что никогда раньше ее не видел. Такое лицо я бы запомнил. И все же не мог отделаться от странного ощу-щения.

— Кто вы?

Она улыбнулась.

— Если я китаянка, то обязана быть загадочной, непостижимой. Разгадайте меня.

Теперь внутри зазвенели разом все колокольчики тревоги, но по-прежнему я ничего не мог понять.

— Как вас зовут?

— Можете называть меня Тэнджи.

— Тэнджи. Это китайское имя?

— Нет. Я ведь не китаянка.

— Нет? Кажется, вам следует снова посмотреться в зеркало.

— Вы все еще не догадались? Я намекну.

На какое-то мгновение лицо ее стало пустым, потом снова ожило.

— Ну, теперь поняли?

— Что это было?

— Я связывалась с терминалом. Я нахмурился.

— Так вы?..

— Да, телепат. Что-нибудь не так?

— Нет. Просто я растерялся. — И тут меня осенило. Она улыбнулась:

— Вы должны следить за мимикой. Когда вас застают врасплох, физиономия становится очень смешной.

Наконец понимание происходящего выкристаллизовалось. Я схватил ее за плечи.

— Ах ты, сукин сын!

— Привет, Джимбо! — непринужденно бросила она.

— Я должен был догадаться! — Рот мой раскрывался я закрывался, как у рыбы, выброшенной на берег. Наконец удалось слепить фразу: — Тед! Тэнджи! Теодор Эндрю Натаниэль Джексон! Ах ты, паразит! — На нас глазели, но мне было все равно.

Она — или он — улыбнулась.

— Ты не поцелуешь старого друга?

— Поцеловать тебя? Я тебя должен поцеловать?.. — разжав руки, я беспомощно брызгал слюной, не в состоянии подобрать слова.

— Вот это да, Джим! — Она — или он — подмигну-ла — Ты такой милый, когда сердишься.

Вы читаете День проклятия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату