размашистый, да и чернила другого оттенка. Наверное, она взяла новую бутылочку.

Софи глубоко вздохнула, затем продолжала чтение:

– «Я убедилась, что мне лучше самой присматривать за детьми, потому что их отец и дед ведут себя порой настолько странно, что это меня пугает. Теперь мне кое-что известно об их делах. Как бы мне хотелось и дальше оставаться в неведении. Иногда я не могу отделаться от мысли, что пятно бесчестия ложится и на моих детей. Смогут ли они сохранить невинность, когда в их жилах течет дурная кровь? В этом доме есть только одна невинная душа, и с каждым днем мне все тяжелей смотреть ей в глаза. Бывают моменты, когда мне кажется, что она подозревает правду и специально ждет своего часа, чтобы наказать их, наказать нас всех. Временами, когда на меня вдруг нисходит спокойствие, я начинаю сомневаться, так ли это, и понимаю, что всему виной мои фантазии. Ну какие обвинения она могла бы бросить в лицо моей семье, даже если бы знала правду так же хорошо, как я? Она редко говорит о своем покойном родителе и почти никогда не упоминает о том несчастном случае, который приковал его к постели. Возможно, потому, что ей не с кем поделиться своим горем, а лживые и лицемерные изъявления сочувствия ей претят. И как у моего свекра поворачивается язык произносить слова соболезнования, когда он отлично знает, что сам убил своего кузена. У отца хватает наглости публично заявлять, что он стрелял в графа, после того как в доверительной беседе он признался, что это было сделано намеренно, по велению совести. Так, значит, его совесть допускает убийство?»

– Я не могу больше читать. - Софи уронила тетрадь на колени.

Истлин обнял жену за плечи и бережно прижал к себе. Она приникла к его груди и замерла, не произнося ни слова. Ее глаза оставались сухими, но мучительный спазм в горле мешал ей говорить.

– Довольно, Софи, - мягко остановил ее Ист. - Больше не нужно читать.

– Как ты думаешь, дневник может служить доказательством? - спросила она, закрыв дневник Абигайл. Истлин не сразу ответил.

– Дайте мне точку опоры и рычаг подлиннее, и я переверну мир. Так, кажется, говорил Архимед? Стопка книг внизу в гостиной - наша точка опоры, а дневник, - Ист взял в руки тетрадь Абигайл и поднял ее вверх, - наш рычаг.

– И что же ты собираешься делать? - Софи бросила на Иста вопросительный взгляд.

Лицо Истлина выражало холодную решимость. Он горько усмехнулся и ответил:

– Опубликовать их, Софи. Книги на то и существуют, чтобы их читали.

Глава 16

– А почему мы не можем просто взять и перестрелять их всех? - Лорд Нортхем изящным движением вытащил карту и бросил ее на стол. - Твое самообладание, Ист, достойно восхищения, но я не понимаю, какой смысл слыть первоклассным стрелком, если не собираешься использовать свое искусство.

– Я за то, чтобы перестрелять их. - Уэст сделал свой ход и забрал взятку.

– Да, совет неплохой, - проговорил Саутертон, кладя карту на стол. - Правда, противников довольно много, поэтому начинать вам придется чертовски рано, лучше еще до рассвета. Боюсь, здесь я вам не помощник. Слишком уж я люблю поспать.

Саут тут же оказался под прицельным огнем взглядов. Три пары глаз внимательно и серьезно изучали его. Но виконт, казалось, вовсе не смутился. Если им хотелось, чтобы еще до полудня он поднялся со своего ложа, ни к чему тогда было так настойчиво предлагать свою помощь в поисках мисс Парр. Какой мужчина согласится вылезти из постели, если в ней все еще остается такая женщина?

– Твой ход. Ист, - невозмутимо проговорил Саут. - И постарайся сохранить все масти на руках.

Истлин аккуратно положил свою карту поверх других, уже лежащих на столе, и бросил на Саута внимательный взгляд.

– Возможно, нам все же придется сделать парочку выстрелов.

– Только не говори, что тебя такой поворот дела радует, Саут. - Норт пошел с козыря и забрал взятку. - Вся операция дьявольски неприятна. К тому же у нас будет масса проблем с женщинами, одна из которых, конечно же, твоя мать. Тебе следовало бы подумать, прежде чем соглашаться помочь Исту.

Саут сделал вид, что обдумывает мудрый совет Норта.

– У тебя ведь достанет жестокости позволить мне выжить, не так ли? - бросил он лукавый взгляд на Истлина. Насмешливая улыбка Иста говорила сама за себя.

– Черт побери, приятель, да у тебя совсем нет совести.

Под общий смех Саут сделал знак лакею подать им напитки. Игра возобновилась. К тому моменту как их стол уставили выпивкой и закуской, четверо друзей уже сложили свои карты.

Клуб, переполненный завсегдатаями, гудел от разговоров и смеха, что не мешало приятелям вести свою беседу. Как и обычно, когда им нужно обсудить важные дела, друзья старались не привлекать внимания окружающих своим нарочито серьезным видом. Если каждый из них в отдельности пользовался в обществе репутацией человека важного и солидного, то, когда они собирались все вместе, громкий и раскатистый смех не утихал за их столом. Никого в клубе их поведение не удивляло.

– Будь я проклят, если Ист снова не заговорит о ночных горшках. Ох и грязное это дело. Трудно забыть ту давнишнюю историю.

– Расчетные книги могли бы сыграть ту же роль, в особенности если Ист предаст гласности их содержание, - высказал свое мнение Уэст.

– Ты действительно собираешься опубликовать расчетные книги? - посмотрел на Иста Норт.

– Делу уже дан старт, оно идет полным ходом, - сообщил Истлин.

– Неужели ты собираешься обнародовать записи? - спросил Саут. Он собрал карты и принялся лениво их тасовать. - Здесь ведь речь идет не о загубленной репутации какого-то обделавшегося епископа. Поставлено на карту значительно больше. Они не просто станут посмешищем, Ист. Они будут уничтожены.

– Ты что, пытаешься отговорить меня? - полюбопытствовал Ист.

– Просто расстрел представляется мне более гуманным средством, - покачал головой Саут.

– Ты довольно поздно решил привлечь нас к делу, - Уэст задумчиво вертел в руках свой бокал с виски, - но я думаю, лучше поздно, чем никогда. - Уэст взглянул на Саутертона с легким укорам, как будто желая лишний раз напомнить, что тот так и не обратился к друзьям за помощью. А ведь он всегда мог бы рассчитывать на своих товарищей, которые пошли бы на все не только ради самого Саута, но и ради того, чтобы снова увидеть божественную мисс Индию Парр.

Истлин усмехнулся, заметив, как Саут невольно поежился под осуждающим взглядом Уэста, и поспешил прийти на помощь другу, приняв огонь на себя:

– Я рассказал бы вам обо всем раньше, но я не мог не считаться с пожеланием Софи.

– А ты скрытный человек. Ист, - подмигнул Норт, потягивая вино. - Так давно женат, а никому из нас и словом не обмолвился. - Он взглянул на Саута и Уэста и по выражению их лиц понял, что друзья полностью с ним согласны. - Леди София действительно так боялась за тебя?

– И все еще боится, - подтвердил Истлин. - Последние недели после приема у посла оказались особенно тяжелыми. Сначала история с вором Джентльменом беспокоила ее. Боюсь, что во всех кражах она подозревала меня до тех пор, пока тебе не довелось так своевременно попасть под пулю при попытке схватить вора. И хотя в тот момент мы переживали некоторые трудности в наших отношениях, Софи все же не смогла заподозрить меня в том, что я готовил на тебя покушение.

– Итак, ты снова, хотя и ненадолго, завоевал ее благосклонность, - рассмеялся Норт.

– Так ведь почти сразу попал в переделку Саут, и выяснилось, что мне необходимо немедленно покинуть Лондон. Софи тогда еще не успела толком оправиться от потрясения, которое вызвали у нее дневник леди Дансмор и мое намерение предать огласке его содержание. Так что совершенно естественно, что она болезненно переживала мой внезапный отъезд.

– Я не настаивал на твоем немедленном отъезде, - тут же вставил Саут. - Тебя убедила леди Нортхем. Женщины всегда думают, что лучше знают, как нам поступить в той или иной ситуации. И, что самое неприятное, довольно часто они оказываются правы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату