судебного процесса обозначено ст. 198 ГПК Украины.
В ст. 198 ГПК Украины не предусмотрена такая запись в протоколе, как разъяснение перед началом судебного заседания председательствующим ст.ст. 162, 163, 164 ГПК Украины (права и обязанности председательствующего, обязанности присутствующих в зале судебного заседания, меры в отношении нарушителей порядка в судебном заседании) лицам, участвующим в деле. Эти действия председательствующего дисциплинировали бы стороны и лиц, находящихся в зале судебного заседания, так как они знали бы свои права, права председательствующего в судебном заседании.
После открытия судебного заседания и объявления, какое будет слушаться дело, председательствующий должен в соответствиями с разъяснениями, содержащимися в и. 13 постановления Пленума Верховного Суда Украины «О практике применения судами процессуального законодательства при рассмотрении гражданских дел по первой инстанции», от 21.12.1990 г. № 9 (с изменениями) «учитывая требования ст. 9 ГПК Украины о языке судопроизводства и ст. 18 Закона Украины „О языках в Украине“, в соответствии с которыми, кроме украинского языка, на котором ведется судопроизводство в Украине, оно может осуществляться на национальном языке или языке применяемого для большинства населения для данной местности, суд вправе, если стороны не владеют языком судопроизводства данной местности, вести судебный процесс на другом языке, приемлемом для всех участников процесса, постановив об этом соответствующее определение. Лицам, принимавшим участие в деле и не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право пользоваться в судебном заседании родным языком, а также услугами переводчика по правилам ст.ст. 19, 72, 74, 176 ГПК Украины», выяснить мнение сторон на каком языке вести судебное разбирательство и в зависимости от полученных ответов принять соответствующее решение, обосновав его определением, постановленном в зале судебного заседания, так как оно обжалованию не подлежит.
Для того чтобы не откладывать рассмотрение дела по основаниям ст. 9 ГПК Украины, председательствующий еще на стадии подготовки дела к слушанию должен выяснить, на каком языке он будет вести судебное разбирательство, нужен ли будет переводчик. Если он будет нужен, то загодя решить вопрос об участии переводчика в судебном заседании. Такая оперативность председательствующего обеспечит своевременное рассмотрение дела, так как не возникнет необходимость откладывания дела для вызова переводчика, если окажется, что он необходим.
В протоколе судебного заседания указывается:
1. Год, месяц, число и место судебного заседания.
2. Время начала судебного заседания либо проведения отдельного процессуального действия.
Отдельным процессуальным действием может быть, например, выполнение судебного поручения о допросе свидетеля, стороны (истца, ответчика) в порядке ст. 33 ГПК Украины, осмотра места происшествия (ст. 189 ГПК) и др.
3. Наименование суда, который рассматривает дело, фамилия и инициалы судьи, секретаря, прокурора;
Ранее необходимо было указывать адвоката (адвокатов), представителей общественных организаций, свидетелей, экспертов, что утяжеляло протокол. Теперь этого не требуется.
4. Дело, которое рассматривается, полное и точное наименование сторон и других лиц, принимающих участие в деле.
Этот пункт статьи необходимо строго выполнять и не допускать никаких сокращений. Фамилии, имена, отчества сторон должны быть указаны полно, правильно и без сокращений, без аббревиатурного наименования юридических лиц, их наименование необходимо писать полно, например: Научно- технический институт малой механизации, но не НТИММ, здесь упрощенность недопустима, как недопустимо указание инициалов сторон.
5. Сведения о явке лиц, принимающих участие вделе, представителей, адвокатов, экспертов, специалистов, переводчиков либо их неявке, причины отсутствия и данные о вручении им судебных повесток;
6. Сведения о разъяснении сторонам и другим лицам, принимающим участие в деле, их процессуальных прав и обязанностей.
Этот пункт статьи должен быть точнее изложен применительно к главе 20 ГПК Украины, а именно: удаление свидетелей из зала судебного заседания, разъяснение переводчику его прав и обязанностей (ст.ст. 167, 168 ГПК), анкетные данные лиц, принимавших участие в судебном заседании (ч. 2ст. 166 ГПК), объявление состава суда и разъяснение прав отвода (ст. 169 ГПК). Но несмотря на то, что ст. 198 ГПК Украины не содержит указаний на протоколирование этих данных, они должны быть отражены в протоколе.
При установлении личности явившихся, а также проверке полномочий должностных лиц и представителей сторон суд должен проверить по паспорту либо удостоверению личности, имеющему фотографию, фамилии, имена, отчества сторон (при этом они должны соответствовать Ф. И. О. в исковых заявлениях (жалобах)), место работы, год рождения (а в некоторых случаях и место рождения), образование, место жительства, а секретарь обязана занести эти данные в протокол.
Проверяя место жительства сторон, суд должен записать не только место прописки, значащееся в паспорте, но и фактический адрес нахождения стороны, имея в виду, что в настоящее время прописка как таковая не требуется. Тщательность такой проверки личности сторон необходима для того, чтобы иск был рассмотрен между теми сторонами, которые значатся в заявлении (жалобе).
Судебная практика знает случаи, когда в судебном заседании принимало участие лицо, которое выступало от имени другого. Например, вместо жены-ответчицы по делу о расторжении брака истец привел свою сожительницу, которая в судебном заседании в качестве ответчицы признала иск о расторжении брака.
Доверенности на представителей сторон должны соответствовать ст. 114 ГПК Украины. В том случае если доверитель отсутствует, а у доверенного нет полномочий стороны, предусмотренных ст.ст. 99, 103 ГПК Украины, суд такого представителя не должен допускать к участию в деле, что должно быть отражено в протоколе судебного заседания.
Если суд допускает представителя физического или юридического лица для участия в судебном заседании, секретарь в протоколе должна отразить это и приобщить доверенности к делу. Если от имени юридического лица выступает его руководитель, кроме его данных о личности должны быть указаны документы, подтверждающие данные о том, что он является руководителем (удостоверение, его номер и дату выдачи, протокол собрания о его избрании и др.).
В том случае, если в качестве представителя стороны по устному заявлению лица, принимающего участие в деле допускается кто-то, то и эти сведения заносятся в протокол судебного заседания. Желательно, чтобы доверитель расписался об этом в протоколе, т. к. были случаи, когда доверитель указывал в апелляционной жалобе, что он не делегировал доверяемому тех процессуальных прав, которые он производил.
После установления личности переводчика (а она устанавливается до объявления состава суда) суд обязан, а секретарь должна занести в протокол не только данные о личности переводчика, но и сведения, откуда он знает язык (изучал в ВУЗе, со дня рождения и др.), как им владеет, следует предупредить его об уголовной ответственности по ст.ст. 384, 385 УК Украины.
Следующим процессуальным действием судьи является удаление свидетелей из зала судебного заседания. Этот порядок имеет целью устранить возможность влияния на показания свидетелей таких обстоятельств, как разрешение судом вопросов, относящихся к существу дела, а также пояснения сторон и других участников процесса.
Затем председательствующий объявляет состав суда, а также фамилию прокурора, эксперта, переводчика, секретаря судебного заседания и разъясняет лицам, принимающим участие в деле, их право заявлять отводы.
Основание для отвода, порядок разрешения заявленного отвода и последствия удовлетворения заявления об отводе определяются ст.ст. 18 — 23 ГПК Украины.
В законе не указано, каким образом председательствующий должен представлять как состав суда, секретаря, так и других лиц, лишь указано: «фамилию прокурора». Полагаю, что председательствующий должен полностью огласить фамилии, имена, отчества всех судей, принимающих участие в деле, секретаря,