— Конечно, кое-что и впрямь у нас есть, — согласился Ши. — Другой вопрос — что со всем этим делать?

Чалмерс нахмурился.

— Пока еще неясно. Совершенно иначе предстает вся картина мира. Это ни на что не похоже — разве что на некоторые восточные религии. Бесконечное множество миров, движущихся по параллельным, но совершенно различным пространственно-временным векторам... Но, как вы справедливо заметили, что со всем этим делать? Если я и опубликую результаты вашего эксперимента, все просто скажут, что у старого бедного Чалмерса... гм... просто крыша поехала.

И кроме того, стоит психологу-экспериментатору влезть в сферу физики...

Вспомните Оливера Лоджа? — Он поежился. — Для того чтобы представить удовлетворительные доказательства, остается разве что отправить оппонентов в какой-нибудь из параллельных миров. К сожалению, вряд ли приходится рассчитывать на то, что они там повстречают какую-нибудь Грую с горстью заколдованного снега в руке. Тогда вернуться они не смогут, а оставшиеся оппоненты только уверятся в своей правоте. Представляете, в чем сложность?

— Угу. Интересно, чем же кончилась битва? Может, стоило бы вернуться и узнать?

— Я бы не советовал. Рагнарек только начинался, когда вы покинули тот мир. Не исключено, что, вернувшись, вы обнаружите, что великаны победили и теперь заправляют там всеми делами. Раз уж вы так ищете приключений, есть множество других, и куда менее... — Голос Чалмерса прервался.

— Других — чего?

— Да так, я просто вслух рассуждаю. Я хотел сказать — теоретически достижимых миров. Пока вас не было, я как раз, и довольно небезуспешно, занимался разработкой структурной теории космологии множественных миров, и...

— Послушайте-ка, доктор Чалмерс, — прервал его Ши. — Мы оба слишком сведущи в психологии, чтобы с успехом водить друг друга за нос! У вас явно и еще что-то на уме — помимо всей этой парафизической математики.

— Гарольд... — вздохнул Чалмерс. — Я всегда считал, что лучше бы вам было пойти... гм... в коммерсанты там или политики, чем заниматься психологией. В теории вы позорно слабы, а как с ходу высосать из пальца диагноз поведенческой модели — так вы первый.

— Не увиливайте, доктор.

— Ну хорошо. Вы, наверное, уже подумываете вскоре отправиться в новое путешествие?

— Ну почему же, я ведь только вернулся, у меня не было еще времени строить планы... Минуточку! Уж не намекаете ли вы, что хотели бы присоединиться, а?

Рид Чалмерс скатал из хлебного мякиша аккуратный серый шарик.

— По сути дела, именно на это и намекаю, Гарольд. Вот он я — мне уже пятьдесят шесть, а ни семьи, ни близких друзей — за исключением вас, молодых людей из Гарейденского института. Я сделал — во всяком случае, я верю в то, что сделал — величайшее космологическое открытие со времен Коперника, однако же природа этого открытия такова, что его нельзя доказать, и никто в него не поверит. — Он слегка пожал плечами. — Работа завершена, но результат ее не принесет мне признания в этом мире. Так разве не могу я... гм... не могу позволить себе слабость попытать счастья в каком-нибудь другом?

Вернувшись вместе с Ши к нему домой и устроившись в его лучшем кресле, Чалмерс вытянул ноги и задумчиво потягивал хайбол.

— Боюсь, что ваш выбор Ирландии времен Кухулина* [1] не встретит моей полной поддержки. Жизнь там полна приключений, это верно — но варварская культура, сложная система всякого рода табу, нарушение которых влечет за собой наказание путем усекновения головы...

— А девушки? — запротестовал Ши. — Эти древнескандинавские блондинки с ножками, как у рояля — все они настолько напоминали мне Гертруду...

— Для человека моего возраста амурные приключения не особо привлекательны. Как партнеру в данном предприятии я вынужден напомнить вам, что, в то время как вы обладаете... гм... определенными физическими навыками, которые могут быть применимы где угодно, моя собственная значимость ограничивается областями, где интеллектуальные достижения способны оценить более достойно, нежели в древней Ирландии. Единственные люди, которые не были воинами и могли свободно передвигаться в те времена это менестрели, а я не умею ни слагать вирши, ни играть на арфе.

Ши едко ухмыльнулся.

— Договорились, девушек вы предоставляете мне. Но, наверное, все же вы правы — ну их к бесу, эту королеву Медб с Оссианом. — Он порылся среди книг на полках. — А как насчет этого?

Чалмерс посмотрел на протянутый ему том.

— «Царица фей» Спенсера? М-мм... — «Одна картина сменяется другой под звуки изменчивой мелодии» — так, по-моему, говаривал доктор Джонсон?

Безусловно, прекрасный и интересный мир, и лично я вполне мог бы занять там какое-то место. Однако боюсь, было бы не совсем уютно приземлиться во второй части книги, где рыцарям царицы Глорианы уже приходится довольно туго — словно то ли сам Спенсер охладел тогда к своим героям, то ли сюжет вырвался из-под его опеки и зажил своей собственной жизнью, как сплошь и рядом и случается. А я не уверен, что нам удастся достичь такой степени избирательности, чтобы попасть в строго рассчитанный эпизод сюжета. Взять хотя бы ваш недавний опыт — хотели попасть в Ирландию, а оказались в мире скандинавских мифов.

— Но, — запротестовал Ши, — когда отправляешься на поиски приключений, нельзя совсем избежать...

Тут он умолк, позабыв закрыть рот.

— По-моему, вы собирались сказать «опасностей», если я правильно понял, — произнес Чалмерс с улыбкой. — Честно признаться...

Ши вскочил на ноги.

— Доктор... Док! — выпалил он. — Слушайте: а почему бы и в самом деле не высадиться прямо в той заключительной части «Царицы фей» и не помочь рыцарям Глорианы вылезти из передряги? Вы же сказали, что разработали какие-то новые положения? Так мы там в самом выгодном положении будем! Вы только посмотрите, что я там понаделал перед Рагнареком с той ерундой, которой располагал!

— Экий неугомонный вы, Гарольд, — отозвался Чалмерс, правда, заинтересованно наклоняясь вперед. — И все ж таки это довольно... гм... заманчивый замысел — совершить в другом мире деяние, отвергнутое в этом. Не наполните ли еще разок мой стаканчик, покуда мы будем обсуждать детали?

— Ну, первая деталь, которую мне хотелось бы узнать, это что за новые теории вы там напридумывали.

Чалмерс приосанился и в манере лектора, выступающего перед большой аудиторией, начал:

— Насколько я себе это представляю, взаимоотношения между рассматриваемыми мирами можно проиллюстрировать на примере карандаша с параллельными гранями. Эти грани моделируют векторы, представляющие собой, разумеется, время. В результате мы получаем некую вселенную, некий универсум, который имеет шесть измерений — три в пространстве, один во времени и еще два, выражающие некие связи между одним миром данного универсума и другим. Вы должны достаточно разбираться в математике, чтобы быть в курсе, что так называемое «четвертое измерение» можно отнести к таковым лишь с той точки зрения, что время обладает поддающейся измерению характеристикой — подобно цвету или, скажем, плотности. То же самое можно отнести и к межмировым измерениям. И я готов утверждать...

— Тпр-ру! — перебил Ши. — А количество миров безгранично?

— Кхе-гм. Надеюсь, когда-нибудь вы все же избавитесь от привычки перебивать где надо и где не надо, Гарольд. Лично я не оставляю такой надежды. В данный момент мне представляется, что такое количество все же ограничено, хотя и весьма велико. А теперь разрешите мне продолжить. Итак, я готов утверждать, что та вещь, которую мы именуем «магией», представляет собой попросту... физику в некоторых из этих иных миров. И законы подобной физики должны распространяться и на то, что мы назвали межмировыми измерениями...

— Понятно, — опять перебил Ши. — Тот же случай, что и со светом, который способен распространяться в межпланетном пространстве, в то время как тому же звуку обязательно требуется

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату