Это не пойдет. Давайте чего-нибудь другое. А ну-ка по-быстрому: эпос, или трепещите, несчастные!
Ши прошептал:
— Почитайте ему что-нибудь из ваших Джильберта с Сулливаном* [10], док.
— По-моему... гм... по-моему, вряд ли он...
— Читайте же!
Чалмерс откашлялся и дрожащим голосом затянул:
Дальше никак! Ни строчки не припомнить! А не могли бы вы что-нибудь почитать, Гарольд?
— Я вообще ничего не знаю.
— А следовало бы! Как насчет «Барбары Фретчи»?
— Такую не знаю.
— Или «Лепанто» Честертона?
— Да я не... Стойте, а я ведь и вправду знаю одну длинную поэму. Только вот...
— Так читайте же ее! — взвизгнул Чалмерс.
Ши глянул на Бельфебу.
— Дело в том, что она не совсем подходит для смешанной компании. Слушай, монстр, если ты позволишь даме отойти в сторонку...
— Еще чего! — взревел Зверь-Крикун. — Стихи давай, мелочь пузатая!
Ши с убитым видом повернулся к Чалмерсу.
— Это «Баллада про Эскимоску Нэль». Что делать будем?
— Читать, что же еще делать!
— О господи!
Чалмерс был, конечно, совершенно прав. Но при всем этом Ши начинал уже испытывать к рыжеволосой охотнице нечто большее, чем просто дружеские чувства. Он сделал глубокий вдох и приступил:
Он очень надеялся, что сумеет припомнить несколько адаптированный вариант, поскольку пытаться менять текст на ходу попросту не осмеливался.