контроль нашей относительной скорости, а соответственно, и нашей инерции в точке вхождения в метрические рамки субсреды назначения.

— Переведи на человеческий язык.

— На этой посудине нет тормозов.

— А-а. Ну ты уж постарайся.

— Вас понял!

— Запустить двигательные установки!

— Запускаю!

Гараж исчез из виду, сменившись пульсирующей первозданной пустотой.

— Приятное местечко это космическое пространство, — заметил Ластер.

— Это беспространство, — поправил Джереми.

— Все равно приятное.

— Попридержите язычки, братья и сестры, — весело объявил компьютер. — Сейчас нас порядком покачает.

Храм

— Дядюшка Мордекай!

Человечек в костюме небесно-голубого цвета прищурил глаза, спрятанные за толстыми линзами очков.

— Ты хочешь сказать, что мы родственники?

— Не по крови, но вы женаты на моей тетушке Джакинде.

— Джаки! Добрая женщина, мир ее праху. А ты...

— Кармин.

— А я-то думаю, что-то знакомое. Последний раз я видел тебя совсем маленьким. Ты все еще молодо выглядишь. Сколько тебе лет?

— Триста пятьдесят шесть.

— Можно сказать, младенец. Из замка не уехал?

— Это мой дом.

— Мне тоже нравилось там жить. Кармин окинул взглядом роскошный интерьер храма.

— У вас тут тоже неплохо.

— В старые добрые времена это место приносило неплохие доходы. А теперь — все. Местоположение неподходящее.

— Не говоря уже об этих защитных заклинаниях.

— Да, я сюда уйму средств вложил. Знал бы ты, какие страховые взносы мне приходится платить за вандализм. В наши дни заниматься бизнесом — хлопот не оберешься.

— Да. Держу пари, дядюшка Мордекай, вы ведь здесь не живете?

— Здесь, в этом сарае? Нет. У меня есть дом на Палм Бич. Я теперь на пенсии.

Кармин изумился:

— Вы пользуетесь порталом между здешним миром и Землей?

— Уже давным-давно. А что?

Кармин обернулся к Йонату, который все еще продолжал лежать распростертым на полу святилища:

— Ты считаешь меня могущественным чародеем? Вот кто может творить чудеса, на которые я не способен. — Он снова повернулся к Мордекаю. — Вы — единственный известный мне маг, кто может соорудить коридор между мирами без замковой магии.

Мордекай пожал плечами:

— Это проще простого.

— Да уж. А где портал?

— Там, сзади. Пойдем-ка в дом, поговорим, выпьем, все такое. Пошли. А, ты здесь с помощником. Тебя я тоже приглашаю, приятель.

Кармин помог Йонату подняться и представил его.

— Очень приятно, — приветствовал его Мордекай. — Пошли.

Мордекай завел их за постамент статуи, там, за дверью, оказалось помещение поменьше, в дальней стене которого виднелось квадратное отверстие.

— Я как раз обнаружил неполадки с этой штуковиной. В прошлый раз, услышав, что в храме сработала тревога, я побежал и понял, что проход сужается и меня зажимает. Мне пришлось как коту через лазейку вылезать. Ты не знаешь, что происходит?

— Знаю, — кивнул Кармин. — Поэтому я здесь и очутился. В межвселенской среде большие перегрузки, и в результате всюду творится что-то странное.

— Тогда давайте выберемся отсюда, пока кого-нибудь пополам не разрезало. — Мордекай встал на четвереньки и прополз в отверстие.

С другой стороны портала находилась комната с облицованными панелями стенами, баром, диванами, стульями и большим бильярдным столом в центре. Мордекай провел гостей через нее, а затем они поднялись по лестнице на второй этаж большого дома. Прихожая заканчивалась просторной гостиной с видом на аккуратно подстриженную лужайку и сад. Поместье граничило с каналом, где у причала стояла большая яхта.

Комнату украшала шведская модерновая мебель, а на стенах висели современные живописные полотна.

— Стильно, — похвалил Кармин.

— Это моя последняя жена, Ли. У нее был хороший вкус. И много денег, мир ее праху. Садитесь, садитесь. Хотите выпить?

— Нет, спасибо. — Кармин присел на диван. Йонат остался стоять.

Мордекай опустился в белое кожаное кресло.

— Ну, рассказывай.

— Я давал в Меридионе военные консультации...

— У этих тупиц!

— Ну да. В общем, обнаружив некоторые неполадки в космосе, я проверил, что с порталом. Он сжался до размеров булавочной головки, и я оказался в ловушке.

— А что ты собирался делать в храме?

— Произнести заклинание по телепортации, чтобы попасть домой.

— Ха, ты порядком рисковал. Тамошняя магия довольно коварна.

— Я это уже выяснил. Мне пришлось повозиться с вашими защитными мерами. Хорошо, что они были поставлены на автомат. Если б мне пришлось иметь дело с вами лично...

— Забудь ты про эту телепортацию. Эти заклинания чудовищны. С ними ты мог вернуться в замок покойником.

— Риск немалый, но у меня не было выбора. Портал-то блокирован.

— Итак, теперь ты здесь. В чем же проблема?

— Сообщают, что с Земным порталом произошло нечто странное. Возможно, это означает, что связи с замком больше нет. Портал был закреплен в Пенсильвании, и мне, вероятно, надо отправиться туда и проверить, но сдается мне, что его уже нет на месте.

— Давненько не бывал я в замке, — протянул Мордекай. — Кажется, ворота одно время стояли на якоре в Нью-Йорке?

— Несколько лет, но Ферн передвинула их в Пенсильванию.

— Ферн. Припоминаю Ферн. Красавица. Великолепная женщина.

— Да. Она в прошлом году умерла.

— Мои соболезнования. Искренние соболезнования.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату