Горный массив Аппалачи, США. – Примеч. перев.
73
IntegratedDataManagementSystemилиIntegratedDocumentManagementSystem. – Примеч. перев.
74
Авторы употребляют слово intrapreneur, появившееся в английском языке сравнительно недавно. Оно образовано от intra– и французского entrepreneur и обозначает руководящего сотрудника компании, отвечающего за новые начинания, предпринимаемые для создания новых продуктов. Другими словами, интрапренер – это внутрикорпоративный предприниматель. – Примеч. перев.
75
Во время немецкой оккупации сороковых годов одна весьма активная организация датского сопротивления называла себя «Хольгер Датчанин».
76
Теория Джерри Вейнберга относительно сверхурочных стала известна из разговора с ним во время совместного консультирования в Форт-Коллинз 25 сентября 1990 года.
77
См. Deming, 1982 {23}, стр. 24.
78
помимо прочего
79
Совет читателям: этот раздел читайте вслух, по возможности копируя голос Дарта Вейдера.
80
Дарт Вейдер (Darth Vader) и Люк Скайуокер (Luke Skywalker)– персонажи «Звёздных войн» (http://sw-en.narod.ru/peo/ vader.html). – Примеч. ред.
81
Злобный смех
82
См. Machiavelli, 1985 {38}, стр. 23.
83
Рисунок 30.1 основан на частной переписке с Джерри Джонсоном в 1992 г., посвящённой его работе с Д. Своггером (G. Swogger) над «Resistance Continuum» (Спектр сопротивляемости).
84
Наблюдения касательно превознесения старых вещей см. в работе Bridges, 1991 {12}, стр. 30.
85
Рисунок 30.3 основан на семантике содержания работы Satir, 1991 {47}.
86
Американка Пикабо Стрит – одна из самых быстрых лыжниц мира в скоростных спусках, обладательница серебра и золота Олимпийских игр и многократная победительница чемпионатов мира. – Примеч. перев.
87