Она, нахмурившись, посмотрела ему в лицо.
– Для Мануэля?
– Нет. – Пако поморщился. – Это для тебя.
– Для меня? – Лара отбросила одеяло и вскочила с постели. – О чем ты, черт побери, говоришь?
– Рикардо послал меня, чтобы привезти тебя на Сент-Пьер.
Лара почувствовала себя так, словно получила удар в солнечное сплетение.
– Что?
– Он хочет тебя видеть.
Она отчаянно пыталась потушить вспыхнувшую надежду.
– Я не могу в это поверить. Он отослал меня с острова.
– Теперь многое изменилось.
– Но не в наших отношениях.
– Да, – спокойно подтвердил Пако. – Но Рикардо узнал о ребенке.
Еще один шок.
– Он не мог узнать – я сама узнала об этом только два дня назад. Каким образом?
– Мануэль.
Лара все еще не понимала.
Пако пожал плечами.
– Рикардо приказал Мануэлю заботиться о тебе и регулярно докладывать ему обо всем, что с тобой происходит. Я дал ему фамилию и адрес нашего человека на Барбадосе. Когда Мануэль узнал, что ты была у врача, он сообщил об этом. Наш агент позвонил доктору и узнал, что она акушер-гинеколог.
– Ты шутишь. Рикардо послал Мануэля, чтобы шпионить за мной? – Лара нервно рассмеялась. – Ему же всего девять лет.
– Рикардо объяснил Мануэлю, что это делается для твоей защиты. Мальчику было легче оставаться здесь, зная, что он выполняет приказ. Он слишком долго был солдатом, чтобы нарушить…
– Прекрати. Он не солдат. Он всего лишь маленький… Зачем я с тобой спорю? – Она взяла со стула халат и накинула на себя. – Все это абсурд. Я угощу вас кофе, перед тем как вы заберете Мануэля.
Пако отрицательно покачал головой.
– Ты должна поехать с нами.
– Ничего я не должна. И не думай об этом. – Она резко обернулась к нему и отчеканила:
– Этот ребенок не имеет к Рикардо Ласаро никакого отношения. Через две недели я вернусь в Штаты и навсегда уйду из его жизни.
– Ты не поняла. – В голосе Пако зазвучали жесткие ноты. – Я получил приказ доставить тебя на остров, и я выполню его, Лара.
Девушка удивленно посмотрела на него.
– Ты собираешься применять силу? Пако не ответил.
– Господи, да ты что, похищаешь меня?
– Нас ждет самолет…
– А что, если я буду сопротивляться? Ты не боишься причинить вред ребенку Великого освободителя?
– Мы позаботимся, чтобы с тобой ничего не случилось. – Пако было явно не по себе. – Мануэль сказал, что ты радовалась, когда узнала о ребенке. Я не думаю, что ты будешь рисковать его жизнью.
– Нет! Я не позволю, чтобы с ним что-нибудь… – Лара замолчала. – Ты действительно собираешься заставить меня лететь на Сент-Пьер?
– Пока ты будешь одеваться, я упакую твои вещи.
– Не могу в это поверить!
– Он просто хочет поговорить с тобой, Лара.
– Но я не хочу говорить с ним.
Она обхватила себя руками за плечи, чтобы унять дрожь. Лара не хотела снова увидеть Рикардо и превратиться в кипящий котел эмоций. За эти два дня она приняла окончательное решение, и ее планы на будущее полностью определились. В ее жизни не было места для Рикардо Ласаро.
– Мы сказали друг другу все, что должны были сказать.
– Но это его ребенок.
– Это мой ребенок!
– Тогда поедем с нами, и ты скажешь ему об этом сама.
– Я скажу. – Лара повернулась и направилась в ванную. – Тем более что у меня, кажется, опять нет выбора. Я прочла его книгу. Похоже, его поведение идет вразрез с его принципами.
– Я думаю, что он сам чувствует, что у него в данном случае нет выбора, Лара.
– Однажды он сказал мне, что у человека всегда есть выбор. Что ж, я могу предложить ему пару вариантов, которые он вряд ли найдет приятными для себя.
Неожиданно она остановилась и посмотрела на Пако.
– А что насчет Брета? Я не хочу, чтобы он сидел в госпитале и беспокоился обо мне.
– Я позабочусь, чтобы он узнал обо всем.
– Но не о ребенке!
– Хорошо. – Пако кивнул. – Я скажу ему, что у нас есть очень серьезные причины, чтобы пригласить тебя на Сент-Пьер.
– Пригласить? – саркастически засмеялась Лара, и дверь ванной захлопнулась за ней.
Когда около полудня самолет приземлился на острове, у ангара их ожидал длинный черный лимузин с зелено-бело-алым флагом Республики Сент-Пьер.
Пако занял место рядом с шофером, а Мануэль сел на заднее сиденье около Лары. Все это время мальчик держался ближе к Ренальто и избегал смотреть девушке в глаза. И сейчас, когда лимузин отъехал от ангара и покатил вдоль высокой ограды летного поля, он молчал, уставившись в спину Пако. Черные глаза Мануэля тревожно блестели на его худеньком личике. Наконец мальчик не выдержал:
– Вы сердитесь на меня.
– Разве мне не за что сердиться? Я считала, что мы с тобой друзья.
– Мы друзья. Но Рикардо…
– Волшебник-крысолов, – сердито закончила Лара. – Не расстраивайся. Я не сержусь на тебя. Я должна была сама понимать, что не могу ожидать преданности от друзей Рикардо…
– Я предан вам, – сердито перебил Мануэль. – Вы ничего не понимаете. Рикардо сказал, что вас нужно защищать.
– От самой себя?
– Вы принадлежите Рикардо, – упрямо продолжал Мануэль. – Он знает, что лучше для вас.
– Милый мой Мануэль, ты слишком долго жил в этих проклятых пещерах. Я единственный человек, который знает, что лучше для меня.
Лимузин ехал по улицам города. Вскоре Лара увидела вдали мощные очертания каменного дворца- крепости. Она непроизвольно сжалась, предчувствуя предстоящую схватку.
Маленькая рука успокаивающе легла на ее руку.
– Не бойтесь, – сказал Мануэль. – Пако говорил, что Рикардо на вас не сердится.
– Зато я сержусь на него. Мануэль помолчал, затем решительно заявил:
– Это из-за ребенка. Вот почему я сделал это.
– Что?
– Детям очень плохо, когда их некому защитить.
В конце концов, кто мог судить об этом лучше Мануэля, подумала она с грустью. Ее обида на мальчика бесследно растаяла, и она сказала, погладив его по голове:
– Я сама защищу своего ребенка.
– Но Рикардо защитит его лучше. Ведь Рикардо заботится обо мне. – Он облизал губы. – Когда я боялся и… Рикардо всегда делал, чтобы это прошло.