– Он когда-нибудь говорит обо мне?
– Нет.
Разочарование было болезненным.
– Никогда?
– Он только говорит, что тебе нужна защита.
– Почему он отослал меня? Пако снова молчал.
– В тот день, когда его ранил снайпер, он изменился по отношению ко мне в мгновение ока. Черт побери, он должен был сказать что-то тебе, когда ты вел его в пещеры.
– Нет. – Пако поднял на нее глаза и добавил:
– Но он сказал кое-что Хуану, когда тот перевязывал ему плечо.
Лара затаила дыхание.
– Он сказал: «Пуля прошила мне плечо. Если бы она прошла на дюйм левее, она попала бы Ларе в висок».
Именно это она и подозревала. И на это надеялась. Ее дыхание снова выровнялось.
– Спасибо тебе, Пако. Он покачал головой.
– Я не думаю, что из этого что-нибудь выйдет. Он не признается и не передумает. За эти годы он видел слишком много смертей дорогих и близких ему людей. Он не станет рисковать тобой. – Пако ласково погладил ее по руке. – Мне очень жаль, Лара.
– А мне нет. Теперь у меня есть оружие для борьбы. Раньше у меня не было ничего. Я даже не знала, что мне предстоит битва.
– Удачи тебе. – Пако направился к выходу. – Я надеюсь, что ты выиграешь свою битву.
– Не представляю, как я могу проиграть. – Лара улыбнулась. – Разве ты не знаешь? Я признанная героиня, награжденная медалью, а героини всегда побеждают.
Глава 9
Господи, как же ей страшно! Лара нервно расправила складки шелкового вечернего платья и попыталась выровнять дыхание. Нетрудно было говорить хвастливые слова и изображать уверенность, но теперь, когда время действовать неумолимо приближалось, куда делась вся ее бравада? И ожидание выхода в бальный зал для получения этой медали ничуть не улучшало Ларе настроения.
– Ты выглядишь просто замечательно, – тихо шепнул Пако. – Телевизионщики сегодня не прогадают.
– Это все платье.
Бальное платье с низким квадратным вырезом было сшито из тончайшего розового шелка и украшено цветочным орнаментом из золотого бисера.
– Я чувствую себя принцессой Дианой.
– Не говори так. – Пако сделал сердитое лицо. – Ты героиня Республики Сент-Пьер. Мы не признаем монархии.
– Я предпочла бы тоже не получать никакого признания. Ты не мог бы пойти туда и сказать Рикардо, что я не хочу принимать эту проклятую награду?
Пако отрицательно покачал головой.
– Ты согласилась ее принять. Это займет всего несколько минут. Когда назовут твое имя, ты вместе со своим сопровождающим пройдешь через зал и поднимешься на возвышение, на котором стоит Рикардо, и…
– С сопровождающим? Но ведь у тех двоих, которые уже получили медали, не было никаких сопровождающих.
– Но ведь ты женщина.
– Я думаю, что пора основать на Сент-Пьере феминистскую организацию.
– Рикардо думал, что ты будешь волноваться.
– Кто, я? – Она вздрогнула. – Да я до смерти боюсь.
Пако улыбнулся.
– Значит, он не ошибся.
– У него есть одна неприятная особенность: оказываться правым – иногда. А кто будет меня сопровождать? Ты?
– Нет, Рикардо предоставил эту честь другому. Я должен встретить на лестнице запоздавшего гостя.
– Если это не ты, то я лучше пойду одна.
Пако улыбнулся.
– Ты будешь довольна своим сопровождающим. – Дверь в зал открылась, и он обернулся. – Ну вот и он наконец-то.
На пороге стоял Мануэль в новом, с иголочки, военном мундире. Его ботинки сверкали, но темные глаза сияли еще ярче.
– Вы не возражаете? – сказал он важно. – Сопровождать вас – большая честь для меня.
Это мог сделать только Рикардо. Он знал, как будет нервничать Лара, и послал единственного человека, рядом с которым она могла чувствовать себя уверенно и спокойно.
Волнение исчезло без следа. Лара сделала реверанс и серьезно сказала, беря Мануэля за руку:
– Это большая честь для меня.
Награда оказалась золотым медальоном, изображающим солнце, подвешенным на зелено-бело-алой ленте.
Рикардо надел медаль ей на шею и отступил на шаг. Замерцали вспышки, и защелкали затворы фотоаппаратов.
– Правительство Республики Сент-Пьер выражает вам благодарность за вашу помощь и награждает за проявленное мужество.
Рикардо сказал это официальным тоном, и Ларе не досталось теплой улыбки, с которой он поздравил других награждаемых.
Она услышала вежливые аплодисменты и, как в тумане, сошла с возвышения, стремясь смешаться с толпой гостей на балу.
Рикардо быстро отвернулся и сделал знак, говорящий об окончании церемонии. Сразу же снова заиграл оркестр.
– У вас все здорово получилось, – серьезно сказал Мануэль. – Когда мы шли через зал, я все время боялся, что вы наступите себе на шлейф.
– Мне повезло, что ты не сказал этого раньше, а то я бы обязательно наступила.
Лара шла по залу, отвечая вежливой улыбкой на поздравления и приветствия. Теперь, когда церемония окончилась, она хотела только одного: как можно скорее уйти отсюда.
– Проводи меня, пожалуйста, к выходу…
– Симпатичный кулончик. Не очень идет к этому платью, но ты никогда не умела правильно подбирать украшения.
– Брет!
Обернувшись, Лара увидела брата.
За инвалидным креслом Брета стоял Пако. На его лице сияла широкая улыбка.
– Это наш опоздавший гость. Я обещал тебе, что объясню ему, что у нас есть серьезные основания, чтобы пригласить тебя на Сент-Пьер.
Лара устремилась к брату.
– Как ты себя чувствуешь? Как ты перенес дорогу?
Брет поморщился.
– Дорогу я перенес нормально. Но меня чуть не уморили, натягивая этот пижонский наряд, – он