окрепшим голосом:
– Но это не значит, что я уйду от тебя. Мы очень подходим друг другу; я искренне восхищаюсь тобой, ты очень мне нравишься. И я буду рада проводить с тобой как можно больше времени… Пока это не станет мешать нашей работе. Но сделать наши отношения постоянными – невозможно. Невозможно, Джоэл!
На его лице больше не было боли – лишь рассеянная, циничная улыбка, видеть которую было еще тяжелее.
– Ах да, конечно, – сказал Джоэл, – как это я забыл о твоей знаменитой работе! Мне-то казалось, что ты испытываешь ко мне что-то еще, кроме физического влечения… Я просто глупец, прости меня. Все же должен сказать, что любой мужчина на моем месте обиделся бы за то, что из двух зол, из двух возможностей – выйти за него замуж или сломать себе шею – ты выбрала второе!
– Джоэл, но я…
– Замолчи! – Кендру поразил и этот окрик, и внезапная вспышка ярости в его глазах. Впрочем, он тут же овладел собой и продолжал ровным, чуть насмешливым тоном:
– Если нетрудно, оденься, и поедем наконец отсюда. Честно говоря, этот разговор мне действует на нервы.
Словно беспомощный ребенок, взглянула Кендра ему в лицо. Через несколько секунд она, плотнее закутавшись в простыню, молча прошла в ванную.
– Я подумаю над твоим предложением продолжить наши отношения, – услышала она, уже входя в ванную. – Я готов перерезать тебе горло… Но не стану этого делать. Слишком сильно я тебя хочу, Кендра, – даже сейчас! Я связан по рукам и ногам. – Горько усмехнувшись, он поинтересовался:
– Это, должно быть, весьма льстит твоему самолюбию?
– Нет! – вырвалось у нее. Она попыталась улыбнуться дрожащими губами:
– Говорят, ничто не вечно… Может быть, ты и прав был тогда, говоря о радужной фее…
– Может быть. – В его лице что-то дрогнуло. – Да нет, что я говорю! Я готов снова и снова повторять все, что сказал этой ночью. От этих слов я не откажусь никогда… – Он отвернулся. – Я понял, что радужные феи таят опасность для простых смертных. Особенно некоторые… – Уже с порога он добавил, не оборачиваясь:
– Жду тебя в холле.
Дверь закрылась за ним с тихим щелчком.
Глава 8
Кендра бросилась в ванную, внезапно почувствовав тошноту. Она едва успела добежать до раковины и теперь, после приступа, несколько минут стояла, опершись о ее край. Она не могла сделать ни одного движения.
– Кендра, что с тобой? Тебе помочь? – услышала она сквозь шум в голове голос Билли. На заспанном лице девушки ясно читалась тревога.
– Нет, – с трудом выговорила Кендра, – иди, ложись. Я просто чем-то отравилась… Прости, что разбудила тебя.
– Все равно уже пора вставать. – Билли поглядела в окно: всходило солнце, и небо на востоке постепенно светлело. – Через пару часов начнутся съемки… – Вспомнив о съемках, Билли помрачнела и добавила:
– Но ты сегодня должна будешь сидеть дома. Я скажу Джоэлу, что ты заболела, пусть перенесет съемку на несколько дней.
– Нет! – крикнула Кендра и тряхнула головой. От этого резкого движения приступ рвоты тут же повторился. На этот раз силы окончательно оставили Кендру; она словно издали слышала восклицания Билли, потом почувствовала, как ее обхватили чьи-то сильные руки. Это, конечно, был Юсуф. «Неудивительно, что я всех перебудила, – мелькнуло у нее в голове, – в этом коттедже каждый шорох слышен». Немного придя в себя, Кендра поспешила заявить, что с ней все в порядке, но Юсуф, пропустив это мимо ушей, вымыл унитаз и раковину, намочил в холодной воде и положил Кендре на лоб полотенце – при этом ухитрялся действовать одной рукой, а другой придерживал Кендру.
– Как хорошо, – пробормотала она, ощутив влажный компресс на лбу.
– Скоро будьешь здоровая, – улыбнулся Юсуф. Он отнес ее в спальню, словно маленького ребенка, и устроил на кровати полулежа. – Сиди тихая. Скоро я принесу чай и тост. – Не смущаясь, Юсуф одернул на ней ночную рубашку и погладил по голове, убирая с лица спутанные волосы. – А в следующий раз, когда плохо, зови. Не иди одна. Иначе падаешь без сознанья!
– В следующий раз? – повторила Кендра. – Что ты имеешь в виду? У меня просто отравление. Разве нет?
– Нет. Это ребенок. – Юсуф ласково улыбнулся Кендре и спросил у нее:
– Я прав?
Только сейчас Кендра поняла, что знала о ребенке с самого начала, но отказывалась признать очевидное. Все признаки беременности были налицо, а она не замечала их и старалась вообще об этом не думать. Однако теперь скрывать что-то от себя или от других было уже бессмысленно, и Кендра, глядя Юсуфу прямо в глаза, медленно произнесла:
– Да, ты прав. Это ребенок.
– Ребенок? Ты беременна? Это же замечательно! – радостно воскликнула Билли. Но ее улыбка сразу погасла, и девушка, помрачнев, добавила:
– Впрочем, может быть, мне только так кажется… Скажи, Кендра, ты сама хочешь этого ребенка?
– О да, очень, – ответила Кендра.
Да, она безумно хотела родить ребенка и уже видела его перед собой: волшебные зеленые глазки, темные кудри… «Ребенок Джоэла», – мечтательно подумала Кендра. Он будет похож на отца, но никогда, никогда его лицо не исказится циничной усмешкой. Кендра не допустит этого, она окружит своего ребенка любовью, и в его жизни не будет места печали и заботам.
– Я, должно быть, сумасшедшая, – грустно сказала она. – Я очень хочу ребенка, а ведь это значит взять на себя ответственность еще за одну жизнь. Теперь мне будет намного тяжелее….
Кендра и Билли за последнее время сблизились настолько, что поверяли друг другу все самое сокровенное; и сейчас Билли сразу поняла подругу.
– Ты имеешь в виду Кейси? – мягко спросила она. – Знаешь, мне кажется, что ты не должна бояться. С рождением ребенка все образуется само собой.
– Скоро мне придется оставить работу, чтобы не рисковать. – Кендра думала вслух. – Но что же я буду делать до рождения ребенка?..
– Твой мушчина поможет, – сказал Юсуф. – Мистер Дэймон будет не хочет, чтобы ты работала, когда носишь его ребенка.
– Юсуф прав, – поддержала его Билли. – Ведь это ребенок Джоэла?
– Да, – кивнула Кендра и плотно сжала губы. – Но я не буду просить у него никакой помощи. Я в состоянии справиться и сама. – В карих глазах Кендры сверкнул недобрый огонек, и она сказала:
– Он не должен ни о чем знать. Билли, не говори ему ни слова, понятно?
– Конечно, я ничего ему не скажу, – поспешила ответить Билли. – Ты сама выбираешь свою дорогу. Но знай, что на меня ты всегда можешь рассчитывать.
– Да, я это знаю, – благодарно сказала Кендра, и ее взгляд потеплел.
– Нет, твоему мушчине надо говорить! – продолжал настаивать Юсуф.
– Он не «мой мужчина». Я не хочу связывать его, не хочу, чтобы он считал, будто что-то мне должен. – Вспомнив слова Джоэла об его отношении к отцовству, она вздрогнула. Быть отцом ребенка для него значило запереть себя в клетку – ну что ж, она не будет ни к чему его принуждать.
– Кендра, да ты что, слепая?! Он же тебя по-настоящему любит! Почему ты говоришь о каких-то