уничтожили своих гуманоидов, то есть ваших предков, подчистую. А теперь выяснилось, что не успели. Прямо камень с души свалился, как принято у вас говорить.
– Вот и отлично, – сказал Капитан и первым взял бокал «Милого Джона» с подноса, который все это время держал на вытянутых манипуляторах Умник. – Давно бы так. Я всегда чувствовал в вас, Вишня, родственную душу.
– И я, – сказал Штурман.
– И я тоже, – признался Механик.
– Присоединяюсь к вышесказанному, – слегка поклонился Доктор.
– Ура!! – крикнул от избытка чувств Оружейник.
– Взаимно, друзья, – улыбнулась лируллийка. – Взаимно.
И экипаж «Пахаря» вместе с госпожой Чрезвычайным послом дружно сдвинул бокалы.
Примечания
1
Стихотворение Роберта Бернса (вольный перевод Эдуарда Багрицкого).
Вы читаете Человек-Т, или Приключения экипажа 'Пахаря'