пулеметом.
Босс сел на стул, поставив ноги в лужу крови, и сказал, будто председательствующий на митинге:
— Итак, нам всем известно...
— Не мне, — прервал я его выступление. — Мне ничего не известно.
— Известно. Иначе бы вас здесь не было.
Босс шумно перевел дух, явно раздраженный.
— Слушайте все, — сказал он. — Я должен наконец сказать.
— Повторите еще раз, — попросила Джейн.
— Где-то здесь, — он обвел комнату рукой, — находится то, что я называю ключом к разгадке тайны. Старуха чертовски хитро обделала это дельце, и только один человек в мире может это понять. Теперь этот человек здесь и останется здесь, пока мы не узнаем, где это спрятано.
— Почему она должна
— Потому что, — ответил Босс, — у нее это единственная возможность остаться в живых, получить унаследованные деньги и вернуться в Англию.
— Минуя полицию?
— Верно. Стоит ей только дать согласие продать Стринджер Стейшн — и она вернется домой с вырученными от продажи деньгами и со всем своим наследством. Вот и все. Честно, не так ли?
— Ты находишь это честным? — спросил я Джейн.
— Я не люблю, когда на меня давят.
— Но есть и другая сторона монеты, — добавил Босс. — Западная Австралия настолько велика и пустынна...
— Что никто не найдет нас? — продолжил я.
— Никто даже не споткнется о ваши кости, — ответил он. — Вы оба станете обедом для динго[17]. Сегодня вечером или завтра. Поэтому начинайте искать и соображать.
— Что делать мне? — спросил я.
— Думаю, вы отлично понимаете, что для меня вы представляете такую же ценность, как использованная жевательная резинка. Поэтому лучше сидите тихо.
— Хорошо, — согласился я.
Джейн начала поиски. У меня не было сомнений, что Босс убьет меня, он просто вынужден отложить это лишь потому, что моя смерть выбьет Джейн из колеи, а это не в его интересах. Для цели, которую он преследует, Джейн должна сохранять светлую голову и быть слегка испуганной: в этом случае ее интуиция и восприятие окружающего будут работать на нужном уровне.
Он явно испытывал напряжение, не сомневаясь, что Джейн беспрекословно примет все его условия, и явно ожидая, что вот-вот что-то прояснится, что Джейн, схватив в руки какую-то вещь, подпрыгнет на месте с радостным криком «Эврика!».
Но она этого не сделала. Джейн начала перебирать картины и вышивки, фотографии, развешанные по стенам, брала их в руки, переворачивала, смотрела, нет ли на обороте каких-то надписей, вынимала картонку, на которой вышивка или фотография держалась.
Это продолжалось довольно долго, и Босс не выдержал:
— Кто это?
— Моя бабушка, когда она была еще совсем молодой, — ответила Джейн.
— Что здесь?
— Белая роза, вышитая на синем фоне.
— Почему белая?
— Это эмблема Йоркшира, бабушка там родилась.
— Покажите. — Он долго смотрел и наконец изрек: — Похожа на обыкновенную маргаритку.
— И тем не менее это роза, — твердо стояла на своем Джейн. — Белой розой награждали команду Йоркшира, победившую в игре в крикет.
И все началось сначала. Ясно, что Джейн со всем вниманием отнеслась к поставленной задаче, но так ничего и не нашла. Джейн не знала, что именно она ищет, а все были уверены — Мэри Эллен оставила что-то такое, что узнать или-понять могла только Джейн.
Но вот что это было, никто из нас, в том числе и сама Джейн, не имел ни малейшего представления.
Она могла только продолжать искать и надеяться.
Босс мог только следить и ждать, а он этого не любил.
Босс — человек, привыкший повелевать и получать немедленный результат от исполнения своих команд. Чтобы это понять, не требовалось Даже видеть его лицо: это читалось в его жестах, в каждом движении его длинного напряженного тела. Часа через полтора он отошел от стены, о которую опирался, и сказал:
— Давайте попробуем другой способ.
— Она еще не исчерпала этого, — встрял я.
— Не важно. Может быть, если мы узнаем
— Об этом месте под названием Торнтон.
— Но вы уже все знаете о нем, — сказала она. — Вы же говорили, что послали туда своего человека и уже получили от него сообщение. Даже заставили меня его читать. Около пятидесяти страниц, такая скука! Население, статистика, земля и так далее.
— Расскажите мне, что знаете
Джейн пожала плечами:
— Я уехала оттуда больше десяти лет назад, а Мэри Эллен жила там шестьдесят лет назад.
— Опишите Торнтон.
Она так и сделала. Джейн вряд ли сомневалась, что ее жизни угрожает опасность. Было ясно, что этот человек и не собирается выполнять свои обещания и конечно Же ее не отпустит, потому что, как только он это сделает, Джейн пойдет в полицию и его арестуют по обвинению в похищении.
Но, внезапно подумал я, он до сих пор считает, что нам неизвестно его лицо. Относительно Джейн это, возможно, так и было, но я-то знал, кто он. Только Боссу это было неведомо, отсюда и весь этот маскарад.
...Значит, существует пласт, обнаруженный, по всей видимости, Старым Человеком Грином. С изумрудами. Но официально заявлено об этом не было, я уже проверял в Перте: Грин нигде не записан. Итак, есть где-то пласт пегматита — матричного материала, в котором обычно находят кристаллы. Если Босс узнает где, то не выпустит Джейн, пока не выкупит лицензию «Права старателей», а потом сделает заявление, представит его на рассмотрение и получит эксклюзивные права на добычу камней. Тогда конец всему. Если Джейн потом заявит: «Этот негодяй украл мой прииск», над ней только посмеются.
К тому же она могла и не знать, кто скрывается под маской, и ей будет совсем невозможно что-то доказать.
Так он
Мне должно чертовски повезти, чтобы выбраться живым из этой ситуации.
А Джейн между тем рассказывала:
— Этот городок не намного больше деревни. Расположен на крутом холме, примерно в полумиле от Брэдфорда. Из Брэдфорда все дороги ведут в гору. Вообще-то Торнтон не считается горным поселением, а вот соседняя деревушка — та действительно стоит на вершине горы.
— Расскажите мне, где вы жили. О своей семье.
— Предки обитали там долгое-долгое время. Моя прапрабабушка, жившая на Сторр-Нейтс в