Когда я почти догнал Веритэ, она обернулась и подождала меня.
— Простите, — сказал я. — Я не подумал.
Она кивнула:
— Знаю.
Неожиданно она легонько схватила меня за локоть, и мы пошли по тропе.
Наша прогулка длилась всего десять минут, а затем мы снова оказались на высокой лоджии, которая располагалась над главной лестницей, ведущей к отелю с мола. К нему только что подошла моторная лодка. Она вернулась с другого берега озера и привезла новых туристов. Фонарей отеля хватило на то, чтобы увидеть, как лодка подошла к молу. На, берег ловко вспрыгнул человек; затем он повернулся и помог сойти женщине. Я заметил блеск серебряного набалдашника, а затем эти двое стали подниматься по каменным ступеням, а следом за ними шел лодочник с чемоданами.
— Это герр Вальтер Шпигель и его жена, — сказал я Веритэ. — Заприте на ночь дверь и придвиньте к ней стул.
Ночь прошла спокойно. По крайней мере для Веритэ. Я заглянул к ней прежде, чем отправиться завтракать. Она завтракала в своей комнате. В ответ на ее вопрос о Шпигеле я сказал, что этот человек известен мне по моей прошлой политической работе, которой я занимался в Лондоне, и что я сомневаюсь, что он приехал на Млет только затем, чтобы поправить здоровье.
Веритэ могла сообщить об этом Малакоду в своих отчетах. В отеле не было телефона. Но я не сказал ей о своей уверенности в том, что герр Шпигель — вовсе не немец.
Завтракал я на моле, залитом солнечным светом. В одном из шезлонгов я нашел какой-то журнал и отправился в небольшой садик, расположенный позади отеля на склоне, где уселся под оливой, чтобы вот так, ни о чем не думая, провести утро.
Минут через двадцать ко мне присоединился герр Вальтер Шпигель. Мы сидели на каменной скамье футов шести в длину, с такой же каменной спинкой, украшенной резьбой. Несомненно, старые монахи после отдыха в саду, или занятий винокурением, или долгой работы в часовне приходили сюда, садились на скамью и предавались созерцанию и размышлениям. Я сидел на одном краю скамьи, а Шпигель уселся на другом. Я инстинктивно почувствовал, что он меня вычислил.
Их научные отделы не совершают ошибок. Я испытывал чувство беспокойства. Над моей головой, очевидно, висел какой-то явный знак, что-то вроде подвижного нимба. Иногда мне казалось, что это единственное, чем я полезен таким, как Сатклифф и Мэнстон. Другие мои качества отнюдь не обладают столь притягательной силой.
Он положил ротанговую трость с серебряным набалдашником между нами, деланно вздохнул, а затем зажег длинную черную сигару, которая источала такой запах, словно сотни акров добротной степи оказались охваченными пламенем. Я закурил сигарету.
— Бедный Говард Джонсон сломал руку, — спокойно произнес он.
— Какой неуклюжий.
Шпигель засмеялся. У него было необычное лицо: серое, все в крапинках, точно пемза. На нем был шелковый коричневый костюм и панама, сидевшая на голове очень аккуратно. Он выглядел как обычный берлинский адвокат на отдыхе. Может быть, он и жалел, что это не так.
— Могу я надеятся на честный разговор, мистер Карвер?
— Да, но лишь в том случае, если вы тоже будете говорить прямо и откровенно.
Он кивнул, а затем сказал:
— О, я забыл. Все эти глупости. Я должен был сказать: «мамаша Джамбо». Правильное предисловие, да? Вы уж простите меня.
Я так давно занимаюсь этими делами, что вечно что-то забываю или нахожу все эти формальности излишне утомительными.
— Вам нужно следить за своей речью. Говорите проще.
Он выдохнул дым прямо на рой мошек, и они тут же исчезли.
— Между Москвой и Лондоном, — начал он, — было решено, что эта операция будет осуществляться совместно. Естественно, решение было принято на очень высоком уровне. Где еще могут приниматься такие решения? Ну вот, я говорю честно. Подобное следование разными курсами к общей цели приводит лишь к путанице и, увы, к недоверию. Но я очень счастлив. Почему? Если честно, то потому, что я стар и мне приятно, что молодой, активный человек занимается такой... Как бы это сказать?
— Идиотской работой вполне подходит. Попробуйте.
— Да, идиотской работой. Но не подумайте, что я говорю с пренебрежением. Кроме того, поскольку мне известно, что вы работаете не на какую-то организацию, а частным образом и используете свои особенные способности, естественно, вас волнует аспект вознаграждения.
— Вы говорите о деньгах?
Возможно, он действительно слишком стар для такой деятельности, раз так разглагольствует. А может, просто поглупел от напряжения. Я уже встречал таких. А может, он обогнал меня на милю и собирается сделать вид, будто растянул сухожилие.
Бог его знает. Временами я по-настоящему тосковал по дому и по своей куда более обыденной работе.
— Деньги, ах да Как я говорил, было принято решение о совместной деятельности, и поэтому можно не кривить душой.
Что касается прошлого, то вы уж извините Говарда Джонсона за его неуклюжую стратегию.
— Я прощу ему все, что угодно, за деньги.
— Великолепно!
Шпигель вынул конверт и деликатно положил его рядом с ротанговой тростью.
Я не бросился к конверту. Я мог бы ответить деликатностью на деликатность, но пошла явная ложь. «Мамаша Джамбо». Он почувствует себя круглым дураком, когда его шифровальщики доложат ему о пароле «инспектор». Я решил пока не трогать конверт и сказал.
— А мои инструкции?
— Они остаются совершенно теми же. Мы по-прежнему хотим знать, где сейчас миссис Вадарчи, а вы, vive l'amour[9], связаны с ней самым непосредственным образом. Просто не отставайте от них, вот и все, что требуется. Разумеется, когда я поднимусь с этой скамьи, мы будем вести себя так, будто мы не знакомы. С той лишь разницей, что теперь мы работаем вместе. Я к вашим услугам, а вы — к моим. Будет прекрасно, если этот уникальный пример совместного сотрудничества будет первым из многих и станет развивать и укреплять чувство интернационализма — Постараюсь способствовать этому, — сказал я, взял конверт и открыл его.
Там лежала сотня новеньких, хрустящих пятидолларовых банкнотов. Я тщательно пересчитал их, а он наблюдал за мной до тех пор, пока я не поднял голову и не посмотрел прямо в его холодные агатовые глаза.
— Это ежемесячный гонорар.
— Очень мудро.
Я положил деньги в карман. Теперь, когда мы стали приятелями, я решил испробовать на нем один старый приемчик.
— Если бы там, наверху, доверяли нам чуть больше, они бы имели лучшие результаты. Я уже устал работать в темноте.
Шпигель кивнул:
— Мы находимся на слишком низкой ступени пирамиды, чтобы они доверяли нам. Каким бы делом я ни занимался, я никогда не знал всей правды, мне давали крошечное количество информации, скажем, процентов пять. Мы как ломовые лошади — тащим вперед повозку, но на глазах у нас шоры, и мы видим лишь одну дорогу.
— Вы чертовски правы, — сказал я пылко, поняв, что он расположился ко мне еще больше, — мы были парой шестерок, ворчащих на своих боссов. В самом деле, — продолжил я как бы между прочим, — если бы не книга, которую я взял в машине у Говарда Джонсона, я бродил бы в еще больших потемках. «Пятно позора», автор — профессор Вадарчи.