прямо в него случайно выстрелил сам неожиданно потерявший равновесие стрелок. Затем последовало еще несколько ярких вспышек подряд, сопровождаемых громкими хлопками выстрелов. Это Мерч, в ажиотаже стремительно развивающихся событий забыв о непреложных полицейских правилах, начал стрелять в ответ. Когда же они вслед за ним поднялись на крыльцо, он, резко повернувшись на шум, их тоже чуть не продырявил. Слава богу, Морган достаточно громко и, главное, вовремя успел послать его к чертовой матери, и тот не стал стрелять по своим… Но снайпера в комнате уже не было, и все, что оставалось делать Мерчу, — это, побагровев от неописуемой досады, изо всех сил трясти выпуклую оконную решетку. До тех пор, пока чей-то голос не произнес:

— Дверь!

И все ринулись в указанном направлении.

Дверь оказалась не заперта. Однако не успел инспектор Мерч ударом ноги ее распахнуть, как далекий, но достаточно четко слышимый хлопок другой двери где-то в самом конце дома точно указал направление, в котором успел скрыться снайпер-убийца…

Минут через пять-шесть они все еще бесцельно и, что еще хуже, совершенно безрезультатно шатались по кустам и подлеску. Единственным результатом их поисков стало то, что Мерч споткнулся и разбил свой фонарик. После чего все молча согласились друг с другом: да, для настоящей охоты за человеком это выглядит слишком уж глупо. Кроме того, даже возмущенно галдевшие птицы уже потихоньку заканчивали свой протест и одна за другой возвращались на свои «спальные» места. Постепенно все вокруг снова приобретало прежний мирный и по-своему даже умиротворенный вид. За исключением тела Спинелли, безжизненно лежавшего на красно-кирпичной дорожке, совсем рядом с тем самым толстым дубом, за которым прятался кто-то неизвестный. И все!

Морган, облокотившись на перильца крыльца, попытался прикурить сигарету, зажигая спички заметно подрагивающими пальцами…

— Ну и что теперь? — пожав плечами и не обращаясь ни к кому конкретно, поинтересовался он.

— Как это — что теперь? Далеко-то ведь ему все равно не уйти, говорю же вам! — возбужденно ответил инспектор Мерч. И как бы в доказательство своей непререкаемой правоты потряс в воздухе крепко сжатым кулаком. — Нам ведь прекрасно известно, что он всегда возвращается в поместье, разве нет? Каждый раз! — Он сделал невольную паузу, чтобы хоть чуть-чуть отдышаться. Затем уже несколько спокойнее и более членораздельно продолжил: — Ладно, поступим так: вы двое посмотрите, можно ли что-нибудь сделать для тех, кого подстрелили, ну, может, поудобнее их положить, остановить кровь, а я тем временем пойду в наш большой дом. Он там, там, ему больше негде быть, и мы все знаем об этом!

— Думаете, вы в него попали? — как можно более спокойным тоном спросил Хью. — Я имею в виду, когда стреляли в то окно… Потому что если на самом деле попали, то…

— Ах вот вы о чем?… Понимаете, в тот момент я был не совсем в себе и поэтому толком, честно говоря, ничего не понял. — Мерч тупо посмотрел на пистолет в своей руке. — Все произошло так внезапно… А теперь будьте, пожалуйста, повнимательней. Был ведь и тот, другой, в которого стреляли… где он? И, главное, кто он?

— Откуда мне, черт побери, знать это? — снова пожав плечами, отозвался Морган. А затем, чуть помолчав и с сожалением вздохнув, не без нотки горечи добавил: — Да, хорошенькая из нас получилась команда, ничего не скажешь. Еще бы совсем чуть-чуть — и прямо командос, да и только… Просто бери и вставляй в специальный учебник по проведению особо опасных спецопераций. Для слушателей полицейской академии. Или даже для захватывающего детективного романа… Ладно, инспектор, идите делайте свое дело, а мы тут поищем пропавшее тело. Хотя лично я сейчас предпочел бы принять что- нибудь успокоительное… — И он, безнадежно махнув рукой и чуть сгорбившись, пошел, вернее сказать, обреченно побрел по лужайке.

А в ушах Хью Донована по-прежнему стоял оглушительный грохот недавних выстрелов; не менее ошеломительным казалось и охватившее их всех разочарование полученным результатом. Он кивком молча поблагодарил за предложенную ему сигарету, но когда брал ее, пальцы его тоже чуть подрагивали.

— Послушайте, неужели все это было на самом деле? — недоуменно произнес Морган. — Весь этот балаган… стрельба… и все в считаные секунды… Чушь какая-то!… Нет, нет, что-то здесь не так. Я не верю, просто не верю…

— Увы, все это произошло на самом деле. К сожалению, вполне реально, тут уж ничего не поделаешь, — подтвердил Хью Донован, заставляя себя подойти поближе к распростертому на земле телу Спинелли. Вокруг него почти физически ощущался запах свежей крови и смерти. Когда Морган зажег спичку, ее дрожащее пламя на мгновение осветило пятна крови на листьях куста около толстого дуба, куда тот, второй человек пытался уползти, спасаясь от выстрелов. — Полагаю, вряд ли можно сомневаться, что… — неуверенно добавил Хью.

Мертвый Спинелли лежал на траве вниз лицом. С широко раскинутыми руками. Внезапно резко побледневший Морган, присев на корточки, поднес горящую спичку к его голове, но она, догорая, обожгла ему пальцы, и он тут же снова вскочил на ноги.

— Мертв. Никаких сомнений. Пуля попала прямо в затылок. Чуть выше шеи. Это… э-э-э… это было что-то вроде того, чем должна быть настоящая битва. Хотя лично я пока не могу точно сказать, что, собственно, здесь произошло. — Он нервно передернул плечами. — Честно говоря, если бы сейчас кто-то высунулся из окна, нацелил на меня палец и крикнул: «Бах!» — я, хотите верьте, хотите нет, тут же выскочил бы из собственной кожи… Впрочем… хм… Послушайте, ведь этому неизвестному снайперу в окне нужны были только Спинелли и тот, второй, а больше он ни в кого стрелять и не собирался. В нас-то ведь он стрелять и не думал, хотя мы были перед ним совсем как на ладони…

— Ошибаетесь, в инспектора Мерча он же выстрелил!

— Да, да, вы правы… И все равно намеренно стрелял выше головы только для того, чтобы его отогнать. Совсем не так, как в Спинелли, в которого он целился как в живую мишень. Ух ты, аж мороз по коже дерет! И в того, другого, тоже. А может, он просто потерял голову? Почему-то растерялся?… Не знаю, не знаю. В общем, признаться, лично мне даже в голову ничего не приходит… — Он начал нервно вышагивать взад-вперед. — Ну, чего же мы ждем? Надо же как можно скорее найти того, второго. Кто он такой? Вы, случайно, не знаете?

— Нет, не знаю. Кажется, я тоже никогда его раньше не видел. Узнать его, во всяком случае, смогу вряд ли… Кстати, вот, у меня есть зажигалка. Все лучше, чем спички, — предложил Хью. — Если, конечно, нам все-таки придется пойти по этим следам крови…

Однако никто из них совершенно не спешил начинать. Морган первым сделал жест рукой, означавший что-то вроде «Сначала давайте докурим, а уж потом…». Вслух же он произнес:

— Вообще-то я как раз задумался: кто, интересно, это может быть?

Сама мысль об этом, а главное — о том, что им вскоре предстояло увидеть, была для Хью Донована такой же ужасной, как и все то, что совсем недавно произошло. Ведь им, скорее всего, надо будет пройти по следу совсем немного, поскольку снайпер, судя по всему, был отменным стрелком, и, значит, вторая жертва не могла уйти далеко… Морган, похоже, думал точно так же, ибо немедленно добавил:

— Да, выстрел наверняка был точным. Думаю, очень точным… Господи, что же это происходит? И где? В этой тихой, благословенной Богом сельской обители! Какому маньяку могло прийти в голову дожидаться у окна своих жертв, а потом хладнокровно стрелять в них, будто в глиняных голубей в тире?! Я был абсолютно уверен, что такое просто невозможно, но… но именно такое и случилось на самом деле! Причем не где-нибудь, а именно здесь! — Он обреченно махнул рукой. — Знаете, нам надо все время разговаривать. Это хоть как-то подстегнет нас, не даст окончательно упасть духом. Что, кстати, мне кое о чем напоминает. У меня ведь есть с собой фляжка. С шотландским виски. Случайно, видите ли, прихватил. Не желаете присоединиться? Глоток-другой нам сейчас не помешает, это уж точно.

И Хью Донован не заставил себя долго упрашивать.

— Конечно, желаю! Да еще как! — немедленно и весьма охотно согласился он.

— Два любителя-криминолога боятся какого-то убийцы-привидения, — заметил Морган, передавая ему фляжку. — И причина нашего с вами страха кроется в том, что где-то совсем рядом с нами, с парой пуль в бренном теле лежит кто-то, кого мы очень даже хорошо знаем.

Хью жадно сделал щедрый глоток виски, слегка поежился, когда огненная жидкость чуть обожгла

Вы читаете Восемь мечей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату