надо лбом.
— Мне казалось, так надо. Я знала, что нам почему-то придется подождать, прежде чем отправляться на охоту. Но так и не поняла, почему.
— Потому что, — раздался рядом с ними чей-то веселый голос, — ты истинный и верный друг и не хотела, чтобы я пропустил такую интересную встречу.
— Ой, Кев! — Она обернулась и бросилась к нему на шею, что совсем не подобало Ясновидящей Бреннина. — Я так по тебе соскучилась!
— Это хорошо! — обрадовался Кевин.
— И я тоже, — прибавил Пол.
— А это еще лучше, — шепнул ему на ухо Кевин уже не столь легкомысленным тоном. Ким чуть отступила назад:
— Ты что это, брат? Уж не кажется ли тебе, что тебя здесь недооценивают?
Он улыбнулся ей, но как-то криво.
— Я временами чувствую себя здесь лишним. А теперь еще и Дейв с трудом сдерживает себя, чтобы не разрубить меня пополам своим боевым топором.
— Ну, в этом-то ничего нового нет, — суховато заметил Пол.
— А что случилось теперь? — спросила Ким.
— Я переспал не с той девицей. Пол рассмеялся:
— И не впервые!
— Ничего смешного, — сказал Кевин. — Я и понятия не имел, что она ему нравится, да она, так или иначе, сама ко мне явилась. Нормальное дело для женщин дальри. Они развлекаются, с кем хотят, пока не решат выйти замуж.
— А Дейву ты это объяснил? — спросила Ким. Она бы с удовольствием еще поддразнила его, но Кевин
действительно выглядел расстроенным. Нет, здесь что-то серьезное, решила она.
— А ему трудно что-нибудь объяснить. Меня он, во всяком случае, слушать не пожелал. Я и Ливона спрашивал — это ведь его сестра была… — Кевин мотнул головой в сторону Ливона.
Да, разумеется, именно в этом-то и было дело.
Ким повернулась и увидела буквально у себя за спиной того красивого светловолосого Всадника дальри, с которым она была уже немного знакома. Так значит, действительно была причина дожидаться этой встречи! И дело было не в Дьярмуде и не в Кевине. В этом вот человеке.
— И я ему тоже все объяснил, — подтвердил Ливон. — И снова скажу то же самое — столько раз, сколько потребуется. — Он улыбнулся было, потом посерьезнел и обратился уже прямо к Ким. — Ясновидящая, я ведь уже спрашивал тебя, нельзя ли нам поговорить, давно спрашивал, помнишь?
Она помнила. В то последнее их утро здесь, перед тем, как ослепительным огнем разгорелся Бальрат, а ее голова буквально взорвалась от криков Дженнифер, и она, Ким, переправила их обратно, в тот мир…
Она посмотрела на свою руку. Камень в кольце пульсировал; совсем чуть-чуть, однако он снова явно ожил.
— Хорошо, мы сейчас и поговорим, — сказала она решительно. — Но все вместе. Идем с нами, Пол. А ты, Кев, приведи, пожалуйста, Лорина и Мэтта.
— И Дейвора, — сказал Ливон. — И еще Дьярмуда. Он тоже все знает.
— Хорошо, идемте в мою комнату. — И Ким первой вышла в коридор. Они последовали за ней. За ней и за Бальратом.
Когда стих голос Ливона, Ким в наступившей тишине почувствовала вдруг слабые, но тем не менее неприятные сигналы, вроде электрических разрядов, которые она ощущала и позапрошлой ночью; и снова сигналы поступали с востока. Из Гуин Истрат, решила она, поскольку уже не раз помимо собственной воли настраивалась на самые различные сигналы жриц, которые они передавали из своего Храма. Подобная уязвимость раздражала ее, и она постаралась поскорее выбросить все это из головы. У нее и без того забот хватало; вот и теперь ей нужно было как-то разобраться со всеми этими мужчинами, что собрались у нее в комнате. Они тебя раздражают как твои собственные неосуществленные женские мечты, язвительно подумала она, но оказалась не в состоянии найти в этом хоть каплю смешного.
Мужчины действительно ждали ее слов, а она продолжала молчать, заставляя их как следует выждать. Через некоторое время, правда, один из них — Ливон — не выдержал: в конце концов это же была его идея.
— Мальчишкой я узнал эту песню от Гиринта, — сказал он. — И снова вспомнил ее прошлой весной, когда Дейвор нашел тот рог. А потом мы определили, где находится дерево и та скала, под которой погребены Оуин и Спящие. — Ему было трудно сдерживать себя, и владевшее им возбуждение все время явственно слышалось в его голосе. — У нас есть тот предмет, с помощью которого можно их призвать и… А еще мне кажется, что светящийся Бальрат и есть тот огонь, который их разбудит!
— Пожалуй, подходит, — молвил Дьярмуд. Он уже сбросил свои сапоги и улегся… прямо на ее постель! — Этот Камень Войны ведь тоже принадлежит дикой магии. Верно, Лорин?
Маг — по праву старшинства — занял кресло у окна. Он методично раскурил свою трубку и глубоко затянулся, прежде чем ответить.
— Да, подходит, — сказал он наконец. — Но мне хотелось бы быть честным, а потому скажу: я не знаю, что из этого получится.
И все сразу посерьезнели и примолкли, ибо вынуждены были признать, что Лорин прав.
— А ты что скажешь, Ким? — спросил Дьярмуд, взяв на себя руководство этим маленьким совещанием и по-прежнему лежа поперек ее постели.
Сперва ей очень хотелось как следует их помучить, но она была слишком горда, чтобы проявлять подобную мелочность.
— Во сне я этого не видела, — очень тихо сказала она. — И ничего подобного о Бальрате я не знаю.
— Ты уверена? — спросил Пол Шафер, стоявший в дверях вместе с Мэттом Сорином. — Ты ведь Ливона ждала, верно?
Ох уж этот умник! Правда, Пол — ее друг; он так никому ни слова и не сказал о той первой оценке, которой она наградила Дьярмуда. Ким кивнула и слегка улыбнулась.
— Да. Я чувствовала, что он приедет. И догадалась — из того, что было раньше, — о чем он хочет спросить. Но я не думаю, что из этого можно было бы сделать какие-то важные выводы.
— Да уж, — поддержал ее Дьярмуд. — Так что нам по-прежнему предстоит принять это решение самостоятельно.
— Нам? — изумился Кевин Лэйн. — Кольцо принадлежит Ким, Рог Оуина — Дейву. Им и решать. Или ты не согласен?
— Они не совсем ПРИНАДЛЕЖАТ им, — поправил его Ливон. — Они всего лишь…
— Тогда, может быть, кто-то хочет взять рог и кольцо в свои руки и попробовать ими воспользоваться? — пресек всякую дискуссию Кевин. — Или силой заставить эти предметы помогать нам, а? — продолжал он насмешливо, садясь на любимого конька. Все молчали. Еще один друг, подумала Ким.
Послышался неловкий кашель.