мгновение позади «Саблезуба» появился «Песчанник».
Его пулемет стрекотал как тысяча кузнечиков, уничтожая толпы ханнов, появлявшихся перед ним.
– Лэнс-подразделения, вперед! Вперед! Вперед! – внезапно Трент осознал, что это его голос звучит на командной волне. Такой азарт никак не вязался с его имиджем непоколебимого флегматика.
Легионеры, как тараканы, повыскакивали из своих укрытий. Выстрелы легких орудий сменились мощными залпами пушек ВМП. Трент проследил взглядом, как Ростов помог раненому Гранту забраться в «Песчанник». Остальная часть подразделения быстро загружалась в БМП, который медленно разворачивался, чтобы не загораживать видимость «Саблезубу». Когда вездеход тронулся с места, Трент понял, что пора догонять Трана. Сержант опрометью кинулся через поляну, запрыгнув на корму транспорта за долю секунды до того, как успел открыться люк.
Следом подоспела и Гарсия. К этому времени ханны пришли в себя, и вслед Анжеле застрекотали автоматные очереди. Несколько пуль попало девушке в ногу. Она вскрикнула и упала.
Трент трижды выстрелил короткими залпами из гранатомета по пулеметной точке и ринулся на помощь. Он подхватил Анжелу, взвалил себе на плечи и помчался назад. Было похоже, что ее защитная форма все-таки отбросила пули, хотя их удары могли оказаться сильными и причинить существенную боль, или даже вызвать перелом. Гарсия скрипнула зубами.
– Спасибо, серж, – прошептала девушка, когда он уложил ее на носилки, установленные в «Саблезубе». Тран принес Анжеле невесть откуда взявшуюся подушку, затем закатал ей штанину и внимательно исследовал место ранения. Трент, окончательно выбившийся из сил, захлопнул люк и тяжело плюхнулся на сиденье. «Саблезуб» с ревом понесся вперед, его плазменная пушка продолжала яростно стрелять.
Тренту не верилось, что им удалось спастись.
Глава 11
Легион сам о себе позаботится.
– Нехорошо, лейтенант. Я целую неделю провел в ремонтном цехе, и все равно список запасных частей, необходимых для того, чтобы эта малышка снова научилась бегать, превосходит по своей длине щупальца тоэлджуков[60].
Колин Фрейзер нахмурился.
– Сержант, но ты же утверждал, что все транспорты на ходу.
– Так оно и было, лейтенант, – спокойно возразил Пересов. – Вплоть до последней проверки… пока ты не заставил их поездить по джунглям.
Транспорты роты Браво расположились на большой поляне, расчищенной в джунглях. Обезьяновка осталась более чем в двухстах километрах позади, никаких признаков преследования пока не было видно. В течение первого часа легионер Игначук сбил вражеский истребитель, преследовавший беглецов сразу после поспешной эвакуации. Если не считать этого небольшого происшествия, казалось, что рота оторвалась от преследователей.
Ответвляющаяся от большака узкая лесная дорога вела прямо на север и вполне годилась для отступления, но примерно час назад Фрейзер приказал всем подразделениям сойти с этого пути, свернуть на восток и углубиться в джунгли. Тогда это решение казалось вполне разумным. Лесная дорога через несколько километров выходила из влажного тропического леса, сливаясь с магистралью между столицей Драенжаила Изиаем и вторым по величине городом страны. Лейтенант Фрейзер не хотел раньше времени подвергать роту Браво опасности. Он слишком отчетливо представлял себе угрозу, которой легионеры подвергались на открытой территории. Два «Саблезуба» легко собьют самолет-разведчик, но настоящая форсированная атака могла смять роту. Тем более, что точность попадания в цель резко падала в топких болотах джунглей.
Однако решение покинуть проторенную дорогу оказалось не таким уж верным.
– «Песчанники» не приспособлены для того, чтобы прыгать по деревьям, – продолжил Пересов, высказав вслух опасения Фрейзера. – Нельзя использовать их в качестве тарана, не отдавая себе отчета, что в скором времени придется заменить кое-какие части.
– Хорошо, сержант, ты сказал все, что хотел. Сколько времени понадобится на то, чтобы перегрузить оборудование в другой БМП?
– Может, около часа, лейтенант, – Перссон замолк. – И два часа на то, чтобы как следует уложить ящики и раздеть эту лоханку.
– Раздеть?
– Да… снять всю электронику, выковырять магрэповые модули, разобрать турбины и еще кое-что на запасные части.
Фрейзер внимательно посмотрел на поврежденный транспорт. Это был один из грузовых БМП, забитый провизией, оружием и прочим барахлом.
Одна из турбин «Песчанника» была оторвана начисто, другая – повреждена. Вездеход накренился в результате отказа одного из магрэповых модулей.
Фрейзер крепко стиснул кулаки. Поломка в самом начале длительного пути была плохим предзнаменованием. Из-за этого пришлось пересадить несколько легионеров на внешнюю поверхность транспортов, а иных вообще заставить идти пешком… все это существенно замедляло продвижение колонны.
Глубоко вздохнув, лейтенант кивнул головой:
– Хорошо. Приступай, сержант. Но ты должен управиться не более чем за два часа. Не предпринимай ничего, что потребует больше времени.
– Есть, сэр, – Перссон развернулся и громко позвал капрала Вестона.
В Легионе специалистов транспортного взвода обучали как управлению разнообразными средствами передвижения, так и их ремонту; люди Перссона прекрасно справятся с работами по демонтажу «Песчанника». Но перетаскивание груза из одного БМП в другой пойдет быстрее, если задействовать еще нескольких человек. Фрейзер подозвал сержанта Кэйзи и приказал ему ознакомиться с планом перегрузки, после чего направился в командный БМП. Трент встретил лейтенанта у входного люка.
– Лейтенант, Анжеле удалось кое-что поймать по радио, – сообщил сержант.
Растянутые связки и огромные черные синяки, украсившие голень, доставляли легионеру Гарсия немало мучений, но, работая за ком-пультом, она могла не обращать внимания на подобные пустяки. Трент выглядел совершенно изможденным, и Фрейзер подумал, что его помощнику не мешало бы как следует отдохнуть. Сказывалось напряжение последнего боя в Обезьяновке.
– Что случилось, пушкарь?
Трент покачал головой:
– Не могу сказать точно, лейтенант, слишком много статических помех, а сам по себе сигнал очень слаб. Но он передается на частоте одного из каналов, числящихся за штрафной ротой. В моменты затишья слышны неразборчивые человеческие голоса.
Фрейзер растерянно уставился на сержанта.
Неужели кому-то из штрафной роты все же удалось выжить?!
– Ты не пробовал связаться с ними?
– Гарсия пытается наладить связь, лейтенант, но ответа мы до сих пор не получили. Анжела говорит, что, должно быть, они пользуются передатчиками, вмонтированными в шлемы, а расстояние для таких слишком велико. Нам удалось поймать лишь обрывки слов. Ничего определенного.
– Да-а, не может случиться так, что наши друзья-ханны решили воспользоваться старыми