– Ты думаешь, мне хотелось его здесь видеть?
– Возможно. Ты что, испытываешь меня, Эмма?
Вопрос неожиданно привел ее в ярость:
– Я не стану оправдываться. Верь, во что хочешь!
– Я хочу услышать твое объяснение.
– Неужели? – с деланной наивностью осведомилась она. – Как чудесно, что ты решил проявить справедливость, после того как уже сделал свои выводы! Вы с Адамом совершенно одинаковы: пара собак, грызущихся из-за кости. Что ж, я не позволю никому из вас давить на себя, рвать и тянуть в разные стороны. Как ты смеешь глядеть на меня с подозрением, когда я изо всех сил стараюсь поверить в тебя! Неужели я не заслуживаю такого же отношения? Такой же слепой веры?
Ни единого звука, ни единого слова не донеслось в ответ, лишь полное молчание. Николай, казалось, был поглощен внутренней борьбой, которая требовала от него полной сосредоточенности. Эмма смотрела на суровый профиль мужа, высвеченные лунным серебром линии носа и скул.
Наконец Николай сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, напряжение ушло из его тела.
– Я знаю, что ты его не приглашала, – грубовато признался он. – Но когда я увидел тебя здесь, рядом с ним, мне захотелось придушить вас обоих. Я ревновал.
Эмма почувствовала, что ее злость проходит.
– Для этого не было причины.
– Разве? – Он помолчал еще несколько мгновений. – Шесть месяцев назад я стоял в этом саду и слышал, как ты сообщила Адаму, что любишь его, произнесла слова, которых никогда не говорила мне.
– Разве я не говорила их тебе в прошлой жизни? – отозвалась она в слабой попытке пошутить.
– Да, говорила, – абсолютно серьезно ответил он. – И я хочу услышать их снова. Только надежда на это поддерживает меня, Эмма.
К общему облегчению, праздники прошли без дальнейших осложнений. Николай совсем выбросил Милбэнков из головы, посвятив себя нуждам своей семьи, арендаторов, занялся делами. Он наконец нашел опытного наставника для Джейкоба и пригласил его приехать днем в поместье. Пожилого мужчину провели в библиотеку, где его ждали Николай и Джейкоб. Николай жестом пригласил его присесть и объявил:
– Мистер Робинсон, мы с сыном хотели бы предложить вам место гувернера. Ваши рекомендации безупречны, а после встречи с вами на прошлой неделе мы оба согласились, что вы самый подходящий человек.
Робинсон, седой, солидный джентльмен, в течение сорока лет преподавал в Итоне и теперь пожелал вести менее напряженную жизнь частного преподавателя. Он обладал добротой и мягким юмором, которые Николаю очень пришлись по душе. В нем также чувствовалась упорная воля, предполагавшая воспитание с твердостью и здравым смыслом. Еще важнее было, что Джейк его одобрил, чувствуя в нем отеческую теплоту.
Улыбка раздвинула аккуратно подстриженные усы мистера Робинсона, и он без уверток коротко сказал:
– Принимаю. Могу также добавить, что весьма необычно позволять ребенку сказать свое слово при принятии такого решения, но в этом видна некоторая свежая струя. – И он лукаво блеснул глазами в сторону Джейка. – Полагаю, что мы с юным Джейкобом поладим.
– Мы будем предоставлять вам отличные комнаты и обслуживание, где бы ни обитала семья. Мы также надеемся, что вы примете участие в наших возможных путешествиях.
– Я с удовольствием буду их ждать, ваша светлость. Путешествия дают прекрасную возможность пополнять знания. Даже человеку моего возраста.
– Вот и прекрасно. – Николай прервал себя на полуслове, так как в дверях библиотеки появился дворецкий. – В чем дело, Станислав?
– Посыльный только что принес это для вашей светлости. – Дворецкий подал ему на маленьком серебряном подносике запечатанное письмо и удалился.
– Извините меня, – проговорил Николай, обращаясь к Робинсону. Взломав восковую печать, он пробежал глазами письмо, адресованное лично ему. Оно гласило:
– Что за дьявольщина? – пробормотал Николай, перечитывая записку. Загадочное послание ничем не походило на обычный прямой и четкий стиль Стоукхерста. Возможно, однако, что он тревожился о дочери. У Николая не было иного выбора, кроме как быстро откликнуться на приглашение. Он хотел наладить хорошие отношения с семьей Эммы. И если понадобятся дополнительные усилия, дабы ублажить ее отца, он приложит их, чего бы это ему не стоило.
Джейк с любопытством уставился на него, в то время как мистер Робинсон робко поинтересовался:
– Плохие вести, ваша светлость?
– Нет, – задумчиво отозвался Николай, – просто неожиданные.
Он сомневался, что Эмме известно что-либо насчет послания ее отца. Сегодня она уехала на заседание Королевского общества гуманного обращения с животными. Такие собрания обычно длились весь день, так что было маловероятно, что она вернется до ужина. Если он выедет тотчас же, то успеет совершить поездку в загородную резиденцию Стоукхерстов, встретится с герцогом и вернется домой еще до возвращения Эммы.
Отодвинув письмо на край стола, Николай сухо заметил:
– Ох уж эти тести и тещи! Они не успокоятся, пока не втянут вас в какие-нибудь хлопоты.
Пожилой джентльмен улыбнулся:
– Не могу не согласиться с вами, ваша светлость. Моя дорогая жена умерла десять лет назад, но ее семья до сих пор продолжает мне докучать.
Николай ответил ему улыбкой и взъерошил темные волосики сына.
– Джейк, я сейчас должен уехать, так, может быть, ты покажешь мистеру Робинсону классную комнату? – Он повернулся к наставнику. – Станислав поможет вам до конца недели перевезти сюда ваши вещи и обустроиться. Дайте ему список того, что вам нужно.
– Благодарю вас, князь Николай. Большая честь, что вы доверили мне воспитание юного Джейкоба.
Джейк нетерпеливо подергал Николая за рукав:
– Куда ты едешь, папа?
– Я вернусь домой к ужину.
– Можно поехать с тобой?
– Не в этот раз. Ты должен остаться и быть хозяином дома, пока я не вернусь.
– Хорошо, папа, – послушно ответил Джейк, однако морщинка между черными бровками выдавала его недовольство.
Эмма вернулась с собрания Королевского общества гуманного обращения с животными сияющая,