площадке или мог злиться, упустив семибуквенное слово во время игры в «скрэббл», она неизменно олицетворяла собой само спокойствие. Теперь, когда муж погиб, она по-прежнему устраивала пикники и участвовала в поездках с другими семьями «страйкеров», старалась сделать все, что зависело от нее, чтобы жизнь сына протекала нормально, как у остальных детей. Генералу оставалось только гадать, сколько слез ею было пролито в подушку одинокими ночами. Именно гадать, ибо Мелисса редко выказывала свое горе на людях.

Роджерс взбежал по ступенькам, и они тепло обнялись.

— Спасибо, что приехали Майк, — поблагодарила она.

— Какой приятный запах. — Он улыбнулся. — Абрикосовый шампунь?

Женщина кивнула.

— Никогда не встречал такого запаха.

— Я решила кое-что изменить. — Она опустила взгляд. — Вы понимаете.

Роджерс поцеловал ее в лоб.

— Конечно, понимаю.

Генерал отступил назад все с той же улыбкой. Было странно приехать сюда спозаранку и не ощутить аромата какого-нибудь изысканного сорта кофе, любовно сваренного Чарли.

— Где же наш Билли? — поинтересовался Роджерс.

— Плещется в ванной. Мы сжигаем в воде лишнюю энергию, чтобы в школе вести себя более спокойно.

Теперь генерал расслышал плеск воды, доносившийся со второго этажа. Он посмотрел на Мелиссу.

— Мальчик перевозбуждается?

— Несколько последних дней, — пояснила она. — Именно поэтому я и попросила вас заехать немного пораньше.

Мелисса пересекла небольшую гостиную и подала знак Роджерсу следовать за собой. Они вошли в комнату для игр, украшенную плакатами с изображениями боевых самолетов. На телевизоре стояла взятая в рамку фотография Чарли с черной полоской в уголке. На каминной доске и книжных полках были расставлены семейные снимки.

Роджерс старался не смотреть в их сторону, следуя за хозяйкой к компьютерному столику. Пока Мелисса включала компьютер, он положил комиксы рядом с принтером.

— Я думала отвлечь Билли и заинтересовать его Интернетом, — сообщила она. — Там, в компьютерной сети, есть программа «гофер».

— Простите? — не понял Роджерс.

— Вы не очень сильны в этих делах, я так понимаю?

— Да уж, — признался генерал. — Можно даже сказать, что я слегка не дотягиваю до обычного пользователя, но это уже другая история.

Мелисса понимающе кивнула.

— 'Гофер' — это система меню, которая позволяет пользователям относительно легко добраться до текстовых архивов в Интернете.

— Как система Дьюи с каталожными карточками в обычной библиотеке? — уточнил Роджерс.

— Что-то вроде того. — Мелисса улыбнулась. — Так вот, там есть такие сетевые сайты, так называемые форумы, в которых могут общаться дети, потерявшие родителей. Все абсолютно обезличено и на равных. Билли туда подключился и встретил несколько потрясающих ребят, у которых нашлось немало чем с ним поделиться. Но вот прошлым вечером один из этих парней — ему двенадцать лет и зовет он себя Джим Орел — повел Билли в экспедицию по сетям, которая привела их в место под названием «Message Center» — то ли «Центр сообщений», то ли «Центр посланий».

Компьютер ожил, и женщина склонилась над клавиатурой. Она прошла по сети до нужного сайта, и, как только на экране появилась заставка с логотипом «Message Center», Роджерс уже догадался, какого рода будет это «послание».

Буквы 'S' в слове «message» были стилизованы под нацистскую эмблему «SS» с молниями. Мелисса вызвала страницу ЧЗВ — наиболее часто задаваемых вопросов, оформленную в виде отдельного файла для новичков. Роджерс начал читать со все возрастающим отвращением.

Первый вопрос касался «N-этикета»: как правильно обращаться к чернокожим, евреям, гомосексуалистам, латиноамериканцам и некоторым другим меньшинствам. Во втором пункте перечислялись десять величайших исторических личностей и приводилось краткое описание их деяний. Адольф Гитлер открывал этот список, в который также входили погибший лидер американских нацистов Джордж Линкольн Рокуэлл, убийца Мартина Лютера Кинга Джеймс Эрл Рэй, генерал кавалерии конфедератов Натан Бедфорд Форрест, известный своей жестокостью, и один вымышленный персонаж — надсмотрщик рабов Саймон Легри из романа Бичерстоу «Хижина дяди Тома».

— Билли не совсем понял, о чем тут вообще идет речь, и отчасти непроизвольно был втянут в диалог с этим Джимом Орлом, — продолжила Мелисса. — Этот мальчик, Джим, — если он конечно ребенок, в чем я весьма сомневаюсь, — совершенно очевидно ловит рыбку среди горюющих одиноких детей, стараясь подцепить их на крючок и заманить в свое движение.

— Создавая им образ нового отца или матери, — уточнил Роджерс.

— Верно, — подтвердила Мелисса, выводя на экран текущую информацию для Роджерса.

Там были короткие письма, полные ошибок и выражавшие ненависть отдельных людей и целых групп. Там были стихи, которые привносили новое звучание ненависти в тексты старых песен, там даже было руководство, как можно убить и расчленить чернокожую женщину.

— Это как раз то, что смотрел Билли, — тихо произнесла Мелисса. Она указала на принтер. — Ему даже прислали сопроводительную картинку. Я не стала ее трогать и устраивать по этому поводу шум. Мне не хотелось его пугать.

Роджерс заглянул в лоток и увидел там цветную распечатку. Это была фотография женского тела, из которого удалили скелет — вид сбоку, вид сверху со стрелочками и пояснительными надписями. Судя по изображению, снимок был сделан в морге. Генерал испытывал отвращение к тому, что ему приходилось видеть на полях сражений, хотя там все было безлико. Здесь же все было садистски конкретно. Картинка вызвала у него острое желание порвать на клочки текст Первой поправки к Конституции[10], однако Роджерс одернул себя, осознав, что тогда он в определенной степени станет похожим на этих выродков.

Вынув распечатку из лотка, он сложил ее и сунул в карман брюк.

— Я поручу разобраться с этим нашим технарям из Центра, — сказал ей Роджерс. — У нас есть программа «Самсон», используемая для разрушения программного обеспечения. Может быть, нам удастся их остановить.

— Только для того, чтобы они начали снова, — возразила Мелисса, — а кроме того, это еще не самое страшное.

Женщина снова склонилась над клавиатурой. Она вышла на другой сайт, где с периодичностью в пятнадцать секунд менялись короткие заставки видеоигры.

Раскадровка показывала мужчину с лассо, который гнался по лесу за чернокожим. Чтобы настичь свою жертву, преследователю приходилось перепрыгивать через мертвые тела и уклоняться от босых ног линчеванных в лесу негров. Текст над бегущими картинками гласил:

У НАС НАЙДЕТСЯ «ЛАССО» И ДЛЯ ТЕБЯ!

ЧЕРЕЗ ДЕВЯТЬ ЧАСОВ ДВАДЦАТЬ МИНУТ ОТ АТБ

К ВАМ ПОСТУПИТ ЗАГРУЗОЧНАЯ ИГРОВАЯ ПРОГРАММА

«ВЕШАЕМ СООБЩА».

ЖДИТЕ НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ.

— Вы случайно не знаете, что такое АТБ? — спросил Роджерс.

— А я знаю, — раздался голос позади них. — Джим мне об этом говорил.

Роджерс с Мелиссой одновременно повернулись и увидели Билли, который решительно направился к взрослым.

— Билли, привет! — Роджерс отдал честь. Мальчик отсалютовал в ответ и поздоровался за руку с

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату