интервью вряд ли состоится.
— Правильно, — одобрил Фредди. — Я не собираюсь изменять своим принципам даже ради журналистки из Нью-Йорка, так что если она умна, то пусть лучше не начинает…
— При всем моем уважении к вам, мистер Леон, я вынуждена напомнить, что даже вы не можете указывать журналистам, что им делать, а чего — не делать.
— Зато я могу сообщить им, что мне нравится, а что — нет, — отрезал Фредди и бросил трубку. — Диана! — завопил он. — Диана, где ты?
Но никто не откликнулся, и Фредди, обернув чресла полотенцем, вышел из ванной комнаты в спальню. Только здесь он вспомнил, что Диана куда-то уехала.
— Проклятие! — вырвалось у него. Фредди терпеть не мог, когда Дианы не оказывалось под рукой именно тогда, когда она была ему нужна. Присев на край кровати, он решил позвонить Эриэл Шор.
Когда Эриэл взяла трубку, Фредди сразу понял, что она прекрасно себя чувствует и ни капли не нервничает, и это заставило его испытать новый приступ раздражения. Но Фредди сдержался — он слишком дорожил своими хорошими отношениями с этой влиятельной и ловкой женщиной.
— В последнее время мы с тобой все узнаем последними, — проговорила Эриэл спокойно, едва только Фредди поздоровался. — Неужели мы теряем былую хватку? Или это просто старость, а, Фред?
— Что ты имеешь в виду? — слегка опешил Фредди.
— Разве ты еще не читал утренний выпуск «Лос-Анджелес тайме»?
— Я вообще еще не брался за газеты.
— Взгляни, очень рекомендую. Твой партнер сделал любопытное заявление. Или кто-то сделал его за него.
— Как это могло случиться?!
— Вот-вот! — сказала Эриэл с таким торжеством, словно поймала Фредди за руку, когда он передергивал в карты. — Как это могло случиться без нашего ведома? В конце концов, именно мы с тобой считаемся самой крупной рыбой в Голливуде. Мы обязаны знать все за много дней до того, как что-то произойдет.
— Эриэл, я…
— Как бы там ни было, сегодня утром я была у Билли, — перебила его Эриэл.
— Ты?..
— Да. Я решила, что пора во всем разобраться, разобраться раз и навсегда.
— И что он сказал?
— Он? Он только слушал. Это я сказала ему, что он не имеет права нанимать новых работников, не посоветовавшись предварительно со мной. И Билли согласился, так что теперь дело за тобой, Фред. Если ты действительно так умен, как я всегда считала, ты будешь знать, что делать, когда этот твой партнер приползет к тебе на брюхе. Твой, надеюсь, бывший партнер…
— Ну, этого ты могла бы мне не говорить, — заметил Фредди, стараясь сохранить нейтральный тон. На самом деле он не на шутку разозлился на Эриэл за то, что она пыталась учить его. — Именно так я и собирался поступить.
— Вот это правильно, Фред. Правильно, потому что студия, которой я руковожу, вряд ли будет сотрудничать с кем-то, кто хоть каким-то образом связан с Максом Стилом.
— Я понял, Эриэл, — сказал Фредди, уже не скрывая своего раздражения. В душе он уже давно вынес Максу приговор, но настойчивость Эриэл едва не заставила его передумать.
Глава 7
В конце концов Мэдисон удалось закончить статью о Салли Тернер, но собой она осталась недовольна. Статья немного не дотягивала до ее обычного уровня, однако Мэдисон было ясно, что сейчас она лучше написать не сможет. Для этого она была слишком включена в материал.
Поняв, что дальнейшая работа над статьей может ее только испортить, Мэдисон отправила ее по факсу в Нью-Йорк и тут же об этом пожалела. Вскоре, однако, раздался звонок от Виктора. Он прочел статью и считал, что она вполне удалась.
— Да нет, Вик, ты преувеличиваешь. Статейка вышла не блеск, — нервничая, сказала Мэдисон, по обыкновению критикуя себя жестче, чем окружающие. — Слушай, может, лучше попробовать ее переписать? Есть у меня время?
— Нет, — ответил шеф-редактор. — Времени у тебя нет, да и незачем делать лишнюю работу. Статья отличная. Ты слишком строга к себе, Мэд.
Когда Коул вернулся с прогулки, он пригласил Мэдисон в ресторан.
— Идем, — уговаривал он ее, — я угощу тебя салатом «Нейл Маккарти». Его умеют готовить только в «Беверли-Хиллз-отеле». Это такая вкуснятина — пальчики оближешь!
— Не знаю, не знаю, — пробормотала Мэдисон задумчиво. Ей было не по себе от мысли, что она пойдет куда-то развлекаться, в то время как Салли лежит мертвая в полицейском морге. — Я что-то не в настроении.
— Да брось ты киснуть, — отмахнулся Коул. — В конце концов, это нужно мне, а не тебе. Будь Натали дома, я мог бы пойти даже с ней, но ее нет…
Мэдисон встала и потянулась.
— Натали сейчас обедает с Лютером, — сказала она.
— А это кто такой? — удивился Коул.
— Ну, это такой большой-пребольшой… мужчина, бывший футболист. Натти познакомилась с ним на вечеринке у Джимми Сайкса.
Коул ухмыльнулся.
Мэдисон тоже не смогла удержаться и улыбнулась.
— Ладно, идем, — сказала она, решив, что поход в ресторан поможет ей развеяться. — Считай, что ты меня уговорил.
— Да и уговаривать-то особенно не пришлось, — улыбнулся Коул, дружески подмигивая ей.
— Ну и что ты сделал? — спросил Джимми Сайке своего брата, который только что рассказал ему обо всем, что произошло накануне вечером между ним и Кристин.
— Я ушел, — ответил Джейк. — А как 6Ы ты поступил на моем месте?
— Не знаю. — Джимми покачал головой. — Знаю только, что перепугался бы, как черт знает что. Так ты говоришь, эта твоя Кристин была ничего себе?
— Не то слово. Она показалась мне очень красивой и очень… порядочной, — мрачно сказал Джейк. — Да, пять «косых» за ночь — это порядочная сумма.
Братья стояли в гостиной отцовского номера в «Беверли-Хиллз-отеле»и ждали, пока Соломон Сайке оденется и выйдет из спальни. Сегодня их отец женился в четвертый раз, и им предстояло присутствовать на свадьбе, которая должна была проходить в саду отеля.
— Как ты думаешь, она специально это подстроила? — спросил Джимми.
— Конечно же, нет, — резко ответил Джейк, который уже жалел о том, что поделился с братом своими тревогами. — У нас все было на мази.
— Значит, если бы не этот случайный звонок от ее «мадам», ты ничего бы не узнал?
— Голову даю на отсечение.
— А ты воспользовался презервативом?
— Нет.
— Тогда тебе нужно немедленно протестироваться на СПИД.
— Это я и собираюсь сделать.
Джимми прошелся по гостиной из стороны в сторону и плюхнулся на мягкий кожаный диван в углу. Ноги он забросил на кофейный столик с прозрачной столешницей.
— Тебе следовало быть осторожнее, — сказал он нравоучительно. — Начать с того, что лос-