— Нет! Мистер Геллер, я врач, и вся моя жизнь посвящена лечению людей.
Я поднялся и сунул блокнот в карман.
— Что ж, спасибо, доктор Вайнкуп. Может быть, позже у меня появятся кое-какие вопросы к вам.
Она вновь одарила меня теплой дружеской улыбкой, исходящей от женщины, умеющей отлично контролировать свое поведение.
— Мне было приятно с вами побеседовать, и я ценю вашу помощь. Меня очень тревожит, как случившееся скажется на Эрле.
— Доктор Вайнкуп, при всем уважении к вам... меня больше беспокоит, что будет с вами, если вдруг мне не удастся найти настоящего убийцу.
Улыбка исчезла с ее лица, она понимающе кивнула, протянув руку для пожатия. Я покинул ее палату.
Из телефона-автомата, стоявшего в комнате для посетителей, я позвонил сержанту Луи Сапперстейну из Центральной штаб-квартиры в Лупе. Лу был моим начальником в свое время по делу о карманниках. Я попросил его узнать, кто из дежурных офицеров в Филморском отделении принял ночной звонок об убийстве в доме Вайнкупов.
— Это дело ведет Стиг, — ответил Лу.
Сорокапятилетний полицейский Сапперстейн, с хорошим нюхом и светлой головой, дружески посоветовал:
— Тебе не следует соваться в дела Стига. Ты ему не нравишься.
— О Боже, да ты великий детектив, если тебе это известно. Так ты можешь узнать имя дежурного офицера?
— Подожди пять минут.
Я назвал ему номер телефона-автомата, и вскоре Лу перезвонил.
— Офицер Рэймон Марч, назначенный в пятнадцатое подразделение.
Я взглянул на часы — они показывали пятый час.
— Сейчас он на дежурстве, — заметил я. — Сделай еще одно одолжение.
— Слушай, почему бы тебе не завести секретаршу?
— Ты на общественной службе, не так ли? Поэтому, будь добр, служи.
— Ну говори, что нужно?
— Свяжись с кем-нибудь в Филморе, кому доверяешь, чтобы попросили офицера Марча встретиться со мной у аптеки на углу Мэдисон и Кедзи. От шести до семи.
— Что ждет офицера Марча?
— Ужин.
— Почему бы и нет, — понимающе проговорил Лу.
Минут через пять он перезвонил и сообщил, что мою просьбу передадут.
Поймав такси, я очутился опять на Монро-стрит примерно в пятнадцать минут пятого.
Стемнело, и было прохладно.
Миссис Верна Донован проживала на втором этаже двухквартирного дома, в пяти минутах ходьбы от особняка Вайнкупов. Сквозь дверь просачивался запах тушеного мяса с капустой.
Я постучал.
Через некоторое время стройная, привлекательная женщина лет тридцати в цветастом платье и белом переднике широко распахнула дверь.
— О! — с удивлением воскликнула она.
У нее было овальное лицо, лучистые зоркие карие глаза, каштановые волосы, подстриженные, пожалуй, слишком по-юношески для ее возраста.
— Извините, не хотел испугать вас, мадам. Вы миссис Донован?
— Да.
Она смущенно улыбнулась:
— Прошу простить, но я ждала своего сына. Через полчаса мы собирались ужинать...
— Понимаю, что выбрал неудачное время для визита. Может, я приду в другой раз? Давайте договоримся...
— А что вас привело сюда?
Я вручил ей свою визитку.
— Натан Геллер, президент агентства А-1. Я работаю на Вайнкупов. Надеюсь отыскать убийцу Риты.
Глаза ее загорелись.
— Хорошо, проходите! Если вы не возражаете, побеседуем на кухне, пока я буду готовить...
— Хорошо, — ответил я, следуя за ней по уютно, но не шикарно обставленной гостиной в светлую и достаточно просторную кухню.
Она остановилась у разделочного стола и принялась за приготовление капустного салата, я же присел рядом сбоку.
— Мы дружили, Рита и я. Она была замечательной девчонкой, талантливой и очень веселой.
— Веселой? У меня сложилось другое впечатление.
— Атмосфера у Вайнкупов не очень-то располагала к веселью. Вы полагаете, что старуха убила ее?
— А вы как считаете?
— Я бы поверила в то, что это мог сделать Эрл. А доктор Алиса едва ли... понимаете, она врач. Конечно, у них с Ритой не было близости, но чтобы убить?..
— Я слышал, доктор дарила Рите подарки, считала членом семьи.
Верна Донован, пожав плечами, принялась усердно шинковать капусту.
— Между ними не было любви. Вам известно, что Эрл погуливал?
— Да.
— Так вот, подобные вещи очень болезненны для женского самолюбия. Я, как могла, помогала Рите бороться с этим.
— Каким образом?
Она смущенно улыбнулась, взглянув на меня через плечо:
— Я разведена, мистер Геллер. А разведенные женщины знают, как можно весело проводить время. Хотите попробовать? — Она протянула мне ложку с капустным салатом.
— Отличный, — похвалил я. — Итак, вы и Рита развлекались вместе? Значит, она тоже встречалась с другими мужчинами?
— Разумеется. Почему бы и нет?
— С кем же?
— Со своим учителем музыки, преподавателем по классу скрипки. Это был симпатичный мужчина, значительно старше ее. Но он умер от сердечного приступа четыре месяца назад. Для Риты это был тяжелый удар.
— Как она его перенесла?
— Она держалась, но, во всяком случае, из-за этого все равно не стала бы стрелять себе в спину. Около месяца она скорбела... Я, как могла, подбадривала ее, и вскоре Рита вернулась к жизни.
— Почему же она не развелась с Эрлом?
— Вы спрашиваете почему, мистер Геллер?.. — Она была примерной католичкой.
Верна предложила остаться на ужин, но я отказался, несмотря на соблазнительные запахи тушеного мяса с капустой и вкусный салат. Мне ведь предстояла еще одна встреча — в аптеке на углу Мэдисон и Кедзи.
В ожидании офицера Марча я разговорился с аптекарем за прилавком.
— Конечно, помню, как в тот вечер сюда заходила мисс Шонеси, — ответил он. — Хотя был очень удивлен ее приходу.
— Что вы хотите сказать?
— Дело в том, что накануне доктор Вайнкуп сама заходила в аптеку за этим же лекарством, и я