ненадолго.

Во время пятиминутного перерыва Сюзи повернулась к Пэтти и сказала с удивительной робостью:

— Ты могла бы, может быть, проверить по своим часам, какая дата сегодня?

— Кто, к черту беспокоится? — Пэтти нахмурилась, но проверила свои часы. — Двенадцатое марта. — Сюзи расплакалась.

Кэри спросила:

— Это день рождения? Сюзи кивнула, плача.

— Бретта. Завтра.

— Прекрати это! — сердито сказала Анни. — Если хочешь поплакать, уйди и плачь одна. Ты знаешь правила.

Все знали, что депрессия более заразна, чем корь, и что она ослабляла их как группу. Внезапно Пэтти перестала тянуть лозы и подняла голову.

— Что за шум?

Кэри удивленно сказала:

— Это подвесной мотор. Он звучит именно так. Могло бы это быть?

— Продолжайте работать, все, — сказала Анни. — Пэтти, пойди посмотри, что это за шум.

Через несколько минут Пэтти вернулась.

— Маленькая лодка только что вошла в лагуну, — сообщила она. — На борту трое мужчин. Они выглядят, как солдаты.

Женщины вскочили на ноги. Анни переспросила:

— Только трое мужчин? Ты уверена? Здесь нас пятеро и у нас есть две винтовки. Пэтти кивнула.

— Трое мужчин.

— Ты видишь, что происходит, когда у нас нет наблюдателя? — Кэри сердито дышала, когда они бежали на вершину утеса.

Они бросились в грубую траву, доходящую до колен, подползли, как змеи, к краю утеса и медленно подняли головы.

В центре лагуны маленькая лодка приближалась к пляжу. Подвесной двигатель внезапно заглох, и якорь был брошен через борт.

Анни прошептала:

— Насколько высокий прилив?

— Начинается, — шепнула Кэри в ответ.

— Отлив был в восемь часов. Прилив около восьми вечера.

Осторожно, Сюзи подняла голову выше.

— Они, кажется, не в воинственном настроении. И, очевидно, не ищут нас, слава Богу.

Три одетых в военную форму фигуры в лодке смеялись и шутили, пока снимали ботинки, подвертывали свои брюки и прыгали за борт.

Когда последний мужчина спрыгнул, поставленная на якорь лодка дернулась и развернулась. Покрашенные черным, на ее белом борту, были слова «Пэрэдайз-Бэй».

Мужчины перешли вброд на берег, неся бутылки и яркие оранжевые полотенца. Пэтти сказала:

— Они похожи на полотенца из бассейна отеля. Анни прошептала:

— У них есть винтовки?

— Если и есть, они оставили их в лодке, — прошептала Кэри. — Опусти голову вниз, Сюзи. Пэтти сказала:

— Только безумец ходил бы здесь без винтовки, так что давайте предположим, что они вооружены.

Уже на берегу мужчины разделись. Обнаженные, они больше не казались опасными. Их черные тела блестели на солнце, когда они плескались в воде, крича и смеясь, игриво бросаясь один на другого, боролись на песке. Они выглядели мальчишески безобидными.

— Они городские парни, — прошептала Кэри. — Рыбаки бы не видели смысла проводить день на пляже, как туристы.

Двое из мужчин пошли в темную тень деревьев позади пляжа, где женщины не могли больше видеть их. Третий мужчина перешел вброд к лодке, потягивая из бутылки. Когда он шел вброд обратно на пляж, он нес три винтовки.

Из-под пальм мужчины стреляли в морские ракушки и скалы. Спокойная бухта трещала от шума. Пэтти была шокирована.

— Какая трата патронов! Они, должно быть, выпустили, по крайней мере по двадцать пуль. Пэтти прошептала с тоской:

— Только посмотри на эту превосходную лодку. Белая лодка из пластика была около двенадцати футов длиной и имела надстройку на носу. Она была слишком далеко, чтобы женщины могли увидеть что- нибудь еще. Анни прошептала:

— Почему бы не украсть эту лодку? Мы не знаем, поплывет ли плот.

Кэри задумчиво кивнула.

— Даже если плот и поплывет, я волнуюсь о том, что его будет качать. Мы легко можем потерять кого-нибудь ночью. Анни воодушевила эта идея.

— У нее есть подвесной мотор, канистра бензина, руль и якорь. Мы направимся в Айрайен Джайа на лодке, которой сможем управлять.

— Но они не будут сидеть и смотреть на нас, — указала Сюзи.

— Нет, — согласилась Анни.

— Не могли бы мы как-нибудь убрать мужчин с дороги и украсть лодку, так чтобы это выглядело, как несчастный случай? — предложила Пэтти.

— Ты можешь придумать способ? Я не могу, — сказала Сюзи.

Анни сказала:

— Что бы сделал мужчина?

— Чтобы сделал Джонатан? — спросила Сюзи.

— Внезапная атака будет лучше, чем кража лодки у трех парней с винтовками, — сказала Кэри. — Безопаснее всего атаковать быстро — прежде, чем они решат взобраться вверх по дорожке к водопаду, просто для забавы. Как только они увидят наш лагерь, мы пропали.

Анни мягко сказала:

— Похоже на то, что они намереваются пробыть на пляже некоторое время. Давай вернемся в лагерь и все обсудим, Сюзи лучше быть наблюдателем. Разбудите Сильвану кто-нибудь.

Пока Сюзи влезала на дерево, другие женщины присели у подножия эвкалипта. Кэри начала намечать план.

Ни одна не выглядела восторженно.

Кэри сказала:

— Конечно, они вооружены, но мы тоже вооружены, и у нас есть элемент внезапности, с нашей стороны. Мы знаем, где они, но они не знают, где мы, или даже, что мы существуем. Давайте подумаем о том, как использовать внезапность нападения.

Анни сказала:

— Солдаты не будут ожидать, что мы поведем себя, как мужчины.

— Почему бы просто не застрелить их с вершины утеса? — предложила Сюзи из ветвей сверху.

— Потому что мы можем промахнуться, тупица! — сказала Пэтти. — Тогда они или перестреляют нас, или уплывут в лодке со всей возможной скоростью.

— Беда в том, что мы никогда на самом деле не стреляли ни в кого, — сказала Анни, — только изображали это,

— О'кей, что ты предлагаешь? — резко сказала Сюзи с эвкалиптового дерева.

Вы читаете Дикие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату