– Говорите, девочку звали Мелиссой Катцен?
– Верно. Звонила какая-то женщина, она явно желала остаться неузнанной, поэтому даже не говорила, а шептала. Ни за что не захотела представиться. Утверждала, будто все считали, что Мелисса собиралась удрать со своим любовником сразу после окончания школы. Поэтому, когда девушка исчезла, никто не усмотрел в этом ничего странного.
Зато теперь, когда нашли скелет, неизвестная дама уверена, что это и есть Мелисса.
– А кто был ее приятелем? – осведомился Адам.
– Это никому не известно. Мелисса была очень скрытной. Ее родители чуть с ума не сошли, когда она пропала. Кстати, они понятия не имели о ее планах. Может, звонил кто-то из ее родственников или подруг. Женщина, видно, боится чего-то. Если это действительно скелет Мелиссы, значит, девушку убили.
– Может, – вставила Бекка – она отказалась бежать со своим парнем, и тот ее ударил.
– Ужасный конец, – покачал головой шериф. Он поправил ремень, впившийся в живот, и со вздохом добавил:
– Все это время соседи гадали, где она и что с ней. Поговаривали даже, будто Мелисса живет в другом штате, обзавелась детишками и тому подобное. Хотел бы я, чтобы так и было. Мы все выясним. Сейчас опрашиваем всех, кто знал ее, учился вместе с ней в школе, дружил.
– Никаких предположений относительно личности звонившей, шериф?
– Абсолютно. Трубку взяла миссис Элла. Голос звучал так, словно кто-то набил рот пончиками. Миссис Элла считает, что это либо родственница, либо подруга детства.
– А как насчет тестов на ДНК?
– Как только свяжемся с родителями Мелиссы и узнаем, есть ли у них что-то принадлежавшее ей, сразу начнем производить тесты. Это займет немало времени. Правда, лично я таким штукам не верю. И судьи правильно делают, что не принимают подобных доказательств.
– Шериф, – мягко заметила Бекка, – тесты на ДНК – наиболее точный метод, из тех, что используются в наши дни. Он помогает оправдать невинных людей и в большинстве случаев упрятать в тюрьму настоящих преступников.
– Это вы так полагаете, мисс Пауэлл, но, позвольте заметить, ваше мнение ни на чем не основано. Вы человек несведущий. И миссис Элла тоже терпеть не может всех этих новомодных выкрутасов. Но и она считает, что скелет может принадлежать Мелиссе, хотя помнит ее как девочку скромную и стеснительную. Кто мог обидеть такого милого ребенка? Неужели у Марли рука поднялась?
– Не знаю, шериф, – покачал головой Адам. – Я думаю, что убил ее любовник или приятель. Но теперь по крайней мере у вас хоть какая-то зацепка есть. Кстати, не хотите зайти?
– Нет. Я заехал сообщить вам и мисс Пауэлл последние новости. Нужно еще потолковать со строительной фирмой, проводившей земляные работы и случайно повредившей канализационную трубу. Хорошего мало. Молитесь, чтобы ветер не подул в вашем направлении. Долго еще собираетесь пробыть в нашем городе, мистер Каррадерс?
– Как придется, – беспечно бросил Адам, глядя на Бекку, молчавшую с той минуты, как шериф обличил ее в незнании тонкостей разыскного дела. – Она все еще вздрагивает от каждого шороха, шериф. Сами знаете, как чувствительны женщины. Так и хочется погладить ее по голове и утешить. Нельзя бросать Бекку одну. Ни один настоящий мужчина на такое не способен.
– Хорошо сказано, мистер Каррадерс. Сегодня выдался прекрасный денек. А, вот и Тайлер с маленьким Сэмом. Доброе утро. Я как раз рассказывал мисс Пауэлл и ее кузену о скелете. Вполне возможно, это Мелисса Катцен. Это не ты, случайно, изменил голос и позвонил миссис Элле насчет того, кто мог быть в подвале?
– Только не я, шериф, – покачал головой Тайлер. – Как вы сказали? Мелисса Катцен?
– Верно. Помнишь ее, Тайлер? По-моему, вы ровесники.
Тайлер медленно поставил Сэма на крыльцо и проследил, как тот бредет к низкому столику, заваленному книгами, в большинстве своем очень старыми на вид.
– Мелисса Катцен… – хмурясь, повторил он. – Конечно, помню. Чудесная девчонка. Добрая, милая. Кажется, она училась в одном классе со мной… или на год позже? Не могу сейчас сказать. Хорошенькой ее не назовешь, но очень порядочная. Никогда ни о ком дурного слова не сказала. Неужели вы думаете, это она?
– Мы получили анонимное сообщение.
– Я, кажется, слышал, что она собиралась уехать. Так и вышло. Больше о ней никто не слышал.
– Точно, – кивнул шериф. – А теперь тест на ДНК все прояснит. По крайней мере эксперты это обещают. Ну, мне пора на свидание с представителем строительной компании. А потом позвоню в Огасту тому парню, Джарвису. Надо узнать, что они предпринимают.
Сэм листал маленькую толстую книгу в мягком переплете. Адам опустился на колени и стал рассматривать обложку с вертолетом огневой поддержки на обложке.
– Автор – Джейн. «Справочник современных летательных аппаратов», – сообщил он. – Интересно, зачем он понадобился Джейкобу Марли?
– Джейн? – удивился Сэм.
– Да, знаю, это женское имя. Британцы, что с них возьмешь? От них можно ожидать чего угодно.
– Эй, Сэм! – окликнула мальчика Бекка. – Хочешь лимонада? Я сделала целый кувшин сегодня утром. Сэм долго молчал, прежде чем кивнуть.
– Сэм любит лимонад, Бекки, – вызывающим тоном объявил Тайлер.
– Я тоже, – усмехнулся Адам, – но мне пора идти. Вернусь вечером, Бекка.
Ей хотелось спросить, куда он идет и с кем собирается говорить, но она боялась лишний раз рот раскрыть в присутствии Тайлера.
– Не задерживайся! – крикнула она вслед. Адам замедлил шаг, но не оглянулся.
– Не нравится он мне, – затянул свое Тайлер. Они сидели на кухне. Сэм пил лимонад и рылся в коробке с крекерами, купленной Беккой.
– Ну и зря, – отмахнулась она. – Адам совершенно безвреден. Я уверена, он голубой. Такты знал эту Мелиссу?
Тайлер кивнул и тоже потянулся за лимонадом.
– Хорошая девчонка. Не то чтобы слишком умная или красивая, но порядочная. Играла в футбол. Как-то раз выиграла у меня в покер. – Тайлер ухмыльнулся:
– Представляешь, стрип-покер. Думаю, я был первым парнем, которого она видела в трусах.
– У Рейчел тоже хороший лимонад, – вдруг объявил Сэм, и взрослые восхищенно уставились на него. Подумать только – сказал четыре слова подряд!
Бекка погладила его по щеке:
– Бьюсь об заклад, Рейчел много чего умеет! Знаешь, она сдала мне этот дом.
Сэм кивнул и переключился на лимонад.
Через десять минут, когда Тайлер с мальчиком уехали, Бекка убрала на кухне, поднялась наверх и застелила свою постель. Хотя она не желала иметь ничего общего с Адамом Каррадерсом, все же вздохнула и направилась в его спальню. Постель аккуратно заправлена. Все на месте.
Бекка подошла к комоду и выдвинула верхний ящик. Нижнее белье, футболки, пара сложенных шортов. Больше ничего.
Она вытащила из-под кровати темно-синюю дорожную сумку, поставила на стул и медленно потянула за язычок молнии.
Телефон взорвался оглушительным звоном. Бекка нервно подскочила. Второй звонок.
Пришлось бежать вниз, к единственному стационарному аппарату. Ее сотовый сейчас перезаряжался.
– Алло!
Дыхание. Мерное, глубокое.
– Алло! Кто это?
– Привет, Ребекка! Это твой бойфренд.