– Едва ли это поможет вам, – ответил он. От неудовлетворенного желания у него ныло в паху. Он хотел выйти из воды и бежать прочь от нее.
– Идемте, я голоден.
Но Чандра, взяв его за руку, потянула в воду. Его взгляд скользнул по ее груди. Через мокрую, прилипшую к телу сорочку выступали тугие соски. Чандра тоже внимательно смотрела на него.
Перехватив ее взгляд, он прошептал: “Чандра”, – притянул к себе и прикоснулся к ее губам. Ощутив твердую мужскую плоть, Чандра замерла, ибо ничего подобного никогда не испытывала. Однако, быстро опомнившись, она оттолкнула Джерваля.
– Как вы смеете! – воскликнула Чандра, вытерев ладонью рот. – Убирайтесь, Джерваль де Вернон!
Ошеломленный, он протянул к ней руку:
– Чандра, ты не понимаешь. Выслушай меня.
– Я верила вам как другу, – гневно сказала она. – Я думала, вы отличаетесь от других мужчин, но вы такой же, как все!
– Черт побери! Я – твой друг, Чандра. Постой, позволь мне все объяснить!
Однако она быстро вышла из воды, не слушая его. Следуя за ней, Джерваль злился на себя за то, что потерял голову, а ее наивность бесила его. Прижав одежду к груди, Чандра побежала к Уикету.
Схватив коня за гриву, она вскочила на него и помчалась через лес, даже не обернувшись, хотя Джерваль звал ее. Девушка успокоилась, лишь въехав во внутренний двор замка.
Быстро войдя в зал, она увидела там отца и Креси.
– Оставь нас, – сказала она карлику. Лорд Ричард понял, что ему придется объясниться с дочерью, догадавшись, почему она так расстроена.
Чандра бросилась к нему.
– Отец! – воскликнула она. – Джерваль должен уехать! Он не может здесь более оставаться!
– Почему, Чандра? – осторожно спросил лорд Ричард. – Я думал, что тебе нравится Джерваль.
Она покачала головой.
– Он пытался обесчестить меня! – В ее голосе звучал гнев. – Мы плавали в озере, и он схватил меня и поцеловал, словно я… какая-то деревенская девка.
Положив руки ей на плечи, лорд Ричард спокойно сказал:
– Тебе не в чем винить его. Ты – женщина, а он – мужчина. Уверен, что это ты сама пригласила его поплавать с тобой.
– Не понимаю, отец, – недоумевала Чандра. – Именно вам следует потребовать, чтобы он уехал из Кройленда. Я не могу более относиться к нему как к желанному гостю. Мое доверие к нему пошатнулось, отец.
Подумав о том, что он сам воспитал дочь такой дикаркой, Ричард твердо сказал:
– Джерваль де Вернон приехал сюда по моей просьбе, Чандра.
– Знаю. Он здесь по поручению своего отца.
– Это не совсем так. Чандра, ты прекрасная девушка, я горжусь тобой, но тебе не следует так долго оставаться со мной.
– Я хочу быть рядом с вами, отец, – возразила она, словно не понимая смысла его слов. – Кройленд – мой дом, и мое место здесь.
– Кройленд не может оставаться твоим домом навсегда. Неужели ты все еще ничего не поняла? Грейлам воспылал к тебе страстью, как, впрочем, и многие другие мужчины, которых я отверг. – Ом замолчал, увидев ее ошеломленный взгляд. – Послушай, Чандра, два года назад я встретился с отцом Джерваля, лордом Хью де Верноном, и, увидев его сына, понял, что он стоит тебя. Мы с лордом Хью решили, что нам следует породниться, и договорились, что через два года Джерваль приедет сюда.
Чандра отпрянула от отца, словно он хотел ударить ее.
– Вы хотите, чтобы я вышла замуж за Джерваля? – прошептала она. – Так вот почему вы пригласили его?
– Да, он станет твоим супругом. Джерваль и его отец хотят этого, да и я тоже.
– Нет, вы не можете этого хотеть, – заплакала Чандра, – как вы будете без меня? – Она вдруг подумала о матери, ставшей теперь не более чем узницей. – О нет, отец, я не выйду за него замуж! Я не сделаю этого. Я не желаю выполнять ничьи прихоти.
– Ты уже взрослая женщина, – спокойно возразил лорд Ричард, – и станешь такой, какой пожелает видеть тебя твой супруг.
– Как вы можете отдать меня чужому мужчине? – Чандра в ярости сжимала кулаки.
– Каждому приходится чем-то жертвовать, Чандра. Думаешь, я женился на твоей матери по любви? Нет, я хотел, чтобы Кройленд стал богаче, а иного выбора у меня не было. Джерваль де Вернон без ума от тебя, и, если ты проявишь женскую хитрость, он будет относиться к тебе так, как ты того заслуживаешь.
– Но ведь женщина обязана подчиняться своему мужу, она дает обет перед Богом!
Желая прекратить этот бессмысленный спор, лорд Ричард притянул Чандру к себе. Понимая, что она не в силах примириться с услышанным, он стал гладить ее по голове, пытаясь успокоить. Наконец она прильнула к нему щекой.
– Я учил тебя, Чандра, быть сильной. Ты должна выполнить свое женское предназначение, как я исполнил свое мужское. Разве тебе не хочется иметь детей, быть хозяйкой огромного дома? – Увидев, что Чандра покачала головой, лорд Ричард заговорил решительнее: – Ты не можешь навсегда остаться в Кройленде, дитя мое. Поверь мне, Чандра, что я делаю это из лучших побуждений.
– Но я люблю вас, -шептала она, – мне нужно только одно – быть с вами. Я не представляю себе жизни с посторонним мужчиной, которому я обязана подчиняться, хотя даже толком его не знаю.
– У вас с Джервалем будет время получше узнать друг; друга. Ты его знаешь куда лучше, чем многие девушки своих будущих мужей. Я наблюдал за тобой, когда вы были вместе, видел, как ты улыбалась и наслаждалась его обществом.
– Он мне больше не друг, отец, и я не хочу видеть его, – сказала Чандра.
– Но такова моя воля, дочь. Ты выйдешь замуж за Джерваля де Вернона, будешь относиться к нему так же, как ко мне, доверять и подчиняться ему.
– Вы хотите, чтобы я покинула Кройленд лишь потому, что я не родилась мальчиком, -сердито проговорила она.
– Ты ошибаешься, Чандра. Джерваль очень любит тебя, я это знаю. Когда ты с ним, я спокоен. Я доверяю ему, ибо знаю, что он сумеет позаботиться о тебе и защитить тебя.
– Защитить меня?! – воскликнула она. – Но мне не нужно, чтобы меня защищали! Пожалуйста, отец, не делайте этого, дайте мне еще время!
– Перестань капризничать! -Лорд Ричард решил показать, что его решение бесповоротно. – Ты подчинишься моей воле!
Чандра едва сдерживала слезы, ибо считала, что от нее попросту хотят избавиться. Повернувшись, она вошла прочь.
– Ты выйдешь замуж за Джерваля де Вернона, и очень скоро! – крикнул ей вслед отец. Он вдруг испугался, что Чандра выместит свой гнев на Джервале, наговорив ему грубостей, а поэтому уже спокойнее добавил: – Держи себя с Джервалем достойно и почтительно, Чандра, и помни, что лишь час тому назад считала его своим другом.
Она повернулась и печально взглянула на отца:
– Почтительно? Удивляюсь, почему вы отказались выдать меня замуж за Грейлама де Мортона? Не вижу между ними особой разницы.
– Когда станешь женой Джерваля, ты все поймешь, – холодно сказал Ричард.
Опустив голову, Чандра удалилась.
Глава 5