парня всегда было худо с чувством юмора. Как у всех быков-осеменителей. Ты вдумайся, что только наш Джаред мелет.

— А ты на меня не наезжай! Умник выискался. Забыл, кто сегодня сейф сумел подломить?

— Ну ударь, ударь же меня…

— Эй, ребята, кончайте валять дурака. Хотите, я вам покажу фокус, достойный настоящего, искреннего «ой, блин»?

— Давай, валяй, — кивает Гамильтон.

— Отлично.

Я подхожу к ним и кладу руки обоим на головы.

— Надо же, дотронулся! Джаред, это и есть твое чудо? Ну, тогда я…

Неожиданно Пэм перестает верещать, сжимает ладонями лицо и начинает осматривать себя. А Гамильтон зажимает уши руками и падает на колени.

— Нет, нет… О Господи, Джаред, это… это по-настоящему?

— Все по-настоящему.

Оба молчат. Гамильтон проползает пару шагов по асфальту и ложится ничком, изучая пыль перед своим носом.

Пэм начинает реветь. Подбежав к Гамильтону, она хватает его за плечи, пытается поднять. Гамильтон выглядит одновременно потерянным и нашедшим что-то важное.

— Это то, что я думаю? — уточняет он.

— Именно оно.

Он стонет.

— Ты хочешь сказать, что мы — вылечились!

— Да. У вас больше нет наркотической зависимости. Никаких ломок, срывов, ничего.

Они пытаются обнять меня, но, как это получилось и у Лайнуса, их руки лишь встречаются друг с другом. Потом они делают разминочку для застоявшихся мышц и принимаются бегать по парковке, глядя в целлофановое небо.

— Это чудо! Я могу думать! Я свободна, я свободна! Я не была такой свободной… никогда! Шесть жен короля Генриха Восьмого! Числа Фибоначчи! Как приготовить белый соус без комочков!…

— Я свободен! — вторит ей Гамильтон. — Моя голова чиста изнутри, как озеро! Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод; август шестьдесят девятого — ведущий ток-шоу Мерв Гриффин запускает в прямом эфире на CBS свою полуночную передачу, пытаясь переплюнуть Джонни Карсона. На первую программу приглашены Вуди Аллен и Хедди Ламар. Заявленный в анонсе многоборец Джо Намат не явился в студию…

— Гамильтон, ты посмотри вокруг!

— Всё…

— Да…

Оба молчат, вид у них понурый, словно у детей, обнаруживших, что лучший друг обманул их. Чтобы присесть на откинутый задний борт пикапа, они смахивают с него вместе с пылью россыпь алмазов.

— Ну вот… вот и мы, — говорит Пэм.

— Выздоровевшие, — говорит Гамильтон. — И ширнуться меня совершенно не тянет. А тебя?

— Нет. — Пэм качает головой. — Мне нравится снова быть самой собой.

Где-то над нами кричит чайка, они поднимают головы.

— По крайней мере, птицы еще остались, — замечает Пэм.

— Людей нет.

— Людей нет. Конец света. Так, Джаред?

— Похоже на то.

— Но ты — настоящий, да?

— Да.

Там, где всегда было шумно — люди, машины, — висит тишина.

— Значит, это и есть жизнь. Вот это все, я имею в виду.

— Ну, в основном, да.

Гамильтон и Пэм берутся за руки. Пэм обращается ко мне:

— Джаред, что нам теперь делать? Эта тишина — она навсегда? Здесь так тихо, так пусто. Слушай, ты же привидение, ты все знаешь.

— Ваш разум сейчас свеж и нежен, как у птенцов. Идите домой. Радуйтесь обретенной свободе. Примите горячую ванну. Подумайте. Зачем-то вам было даровано право на существование. А я — я еще к вам загляну.

С этими словами я исчезаю.

30. Все такое новое

Ричард с детства был моим лучшим другом, хотя, когда мы подросли, наши пути разошлись. Пожалуй, по нему я скучал больше всего — когда умер. Сейчас я даже не знаю толком, как себя вести при встрече с ним. Да еще эти ограничения: не могу я открывать живым больше дозволенного, так что поговорить по душам, как хотелось бы, нельзя.

Ричард тащится по Рэббит-лейн с ружьем в руках. Я спускаюсь ему навстречу.

— Привет, Джаред. Спасибо, что Карен ноги вылечил. Просто здорово получилось.

— Я мог и рад был это сделать.

— Мы вернулись домой и целый час играли в «ножички» на лужайке. Для нее словно новая жизнь началась. С освещением универсама — это ты тоже хорошо придумал.

— Ты зачем-то льстишь мне без зазрения совести. Куда идешь-то?

— Да вот прогуляться решил, пока солнце не село, — хочу на Маунт Бейкер посмотреть. А погода какая — просто класс! Даром что декабрь, а тепло, как в июне. Впрочем, не удивлюсь, если через пару минут метель начнется. С погодой в последнее время черт знает что творится.

— Да уж, наслышан, — говорю я, двигаясь рядом с Ричардом.

— Слушай, Джаред, а ты еще был жив, когда началось извержение вулкана Сент-Хелен?

— Нет. Упустил.

— Ну да, точно. Красиво было! А ты, значит, упустил и «новую волну», и альтернативный рок, и рэп, и хип-хоп. Шмотки стали уморительные носить. Зато в смысле машин — тут уж прогресс так прогресс.

— Между прочим, я не все, что тут у вас происходило, упустил. Не веришь? Хочешь, «лунную походку» изображу?

— Ты? Давай-давай, этого я пропустить не могу.

— Смотри.

Я по-джексоновски крадусь по дороге, а Ричард при этом надрывается от хохота. Я удивляюсь:

— Что-то не так?

— Да нет же, наоборот. Даже слишком хорошо.

— Ну ладно. А ты умеешь?

— Ой, нет, только не это.

Я опять подплываю поближе:

— Вот видишь? Я, оказывается, не так уж отстал от вашей жизни.

Мы идем дальше.

— Твою мать! — вырывается у меня. — Во что район превратился! Грязь, бардак, а?

— Самое трудное — привыкнуть к тишине. Вплоть до этой чумы, или как там ее, все улицы в окрестностях выглядели практически так же, как в тот год, когда ты умер. А теперь…

Мы проходим мимо поваленных деревьев, заросших вьюнком заборов. Вместо некоторых домов —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату