разрешение мы выбили, и все остальное.
– Так что? Мы можем поехать в любое время.
– Он должен был прийти, – упрямо повторил Арби. Келли не ждала от него другого. Арби привык к тому, что взрослые – люди ответственные. Его родители всегда держали слово. Келли же подобные проблемы не волновали.
– Ничего страшного, Арб, – сказала девочка. – Давай поедем к доктору Торну сами.
– Думаешь?
–. А то. Почему нет? Арби заколебался.
– Мне надо сперва позвонить маме.
– Зачем?
– Она наверняка скажет, чтобы ты шел домой. Давай, Арб, съездим вместе.
Он все еще не решался. Он был смышленый мальчик, но любое изменение планов всегда волновало его. Келли уже знала, что если давить на него, то он начнет ворчать и спорить. Так что приходилось ждать, когда Арби примет самостоятельное решение.
– Ладно, – наконец согласился он. – Давай съездим к Торну.
– Встретимся у входа, – улыбнулась Келли. – Через пять минут.
Когда она спускалась на первый этаж, снизу долетел хор голосов:
– Келли – зануда, Келли – зануда...
Девочка подняла голову выше. Это была тупая Эллисон Стоун и ее подружки-идиотки. Они торчали в вестибюле и дразнились:
– Келли – зануда...
Она прошла мимо одноклассниц, не обращая на них внимания. Невдалеке стояла мисс Эндерс, дежурная, которая даже и бровью не повела. Хотя завуч, мистер Каноза, постоянно напоминал, что учеников нужно защищать от приставаний сверстников.
Позади надрывался хор:
– Келли – зануда... Сильно умная, по горшкам дежурная... Книжки ворует, дома не ночует...
И взрыв смеха.
Впереди она заметила Арби, который ждал у входной двери. Он держал пучок серых проводов. Келли поспешила к нему.
– Забудь, – бросил друг.
– Они просто придурки.
– Именно.
– Мне наплевать.
– Знаю. Забудь, и все. Позади захихикали:
– Кел-ли и Ар-би... пошли погулять...вместе купались, потом целовались...
Они вышли на улицу, голоса девчонок милосердно потонули в шуме учащихся, спешащих по домам. На стоянке желтели школьные автобусы. Вдоль здания школы выстроились машины родителей. Все рассаживались в транспорт.
Арби наклонил голову, поглядывая через улицу.
– Он снова здесь.
– Не смотри на него, – напомнила Келли.
– Не буду, не буду.
– Помни, что говорил доктор Левайн.
– Да ну, Кел. Я помню.
По ту сторону дороги стоял простой серый седан, который успел примелькаться детям за последние два месяца. За рулем сидел уже знакомый мужчина с клочковатой бородой и делал вид, что читает газету. Этот бородач везде следил за доктором Левайном с тех пор, как тот начал читать уроки в Вудсайде. Келли считала, что именно из-за этого человека доктор Левайн попросил их с Арби быть его помощниками.
Левайн сказал, что они будут помогать ему переносить оборудование, ксерокопировать задания, собирать домашние работы и выполнять подобную рутинную работу. Они думали, что это большая честь – работать на доктора Левайна, по крайней мере интересно помогать настоящему профессиональному ученому, потому и согласились.
Как бы не так! Оказалось, что его задания вовсе не связаны с уроками, с этим Левайн справлялся сам. Зато он часто посылал их с небольшими поручениями. И предупредил, чтобы они остерегались этого бородача в машине. Ничего сложного, бородач вовсе не замечал их – они же дети!
Доктор Левайн объяснил, что этот человек всегда следит за ним, потому что это как-то связано с арестом. Но Келли не поверила. Ее маму дважды арестовывали за вождение в пьяном виде, и никто никогда за ней не следил. Девочка, конечно, не знала, почему этот человек приглядывает за Левайном, но ведь ясно, что доктор ведет какие-то секретные исследования и не желает, чтобы о них кто-то пронюхал. Келли знала одно: доктор Левайн не особо заботится о классе, который ему поручили. Он часто читал лекции, подбирая слова прямо на ходу. Бывало, что он заявлялся в школу через парадный вход, ставил запись и уходил через черный. Куда он ходил в эти дни – никто не знал.
Поручения, которые он давал своим юным помощникам, тоже были загадкой. Однажды они ездили в Стэнфорд и получили от одного профессора пять пластиковых квадратиков. Пластик был легонький, похожий на фольгу.
В другой раз они пошли в магазин на краю города и забрали какое-то треугольное устройство. Человек за прилавком здорово нервничал, словно эта штука была нелегальной или еще что. Потом они передали Левайну какую-то металлическую трубку, в которой, похоже, были сигары. Дети не утерпели и открыли трубку и струхнули, когда обнаружили внутри четыре пластиковые ампулы с янтарной жидкостью. На ампулах было написано: «Осторожно! Токсично!» – и знаменитый интернациональный символ биологических исследований.
Но в целом их задания были скучными. Доктор часто посылал детей в Стэнфорд – копировать на ксероксе записи по разным предметам: японским мечам, рентгеновской кристаллографии, мексиканским мышам-вампирам, вулканам Центральной Америки, океанским течениям у Эль-Нино, брачным повадкам муфлонов, токсичности морских огурцов, контрфорсах готических соборов...
Доктор Левайн никогда не объяснял, почему он интересуется именно этими вопросами. Часто он посылал их туда каждый день, если считал, что собранного материала недостаточно. А потом внезапно он бросал очередной предмет и больше к нему не возвращался. И тогда они исследовали что-то другое.
Конечно, кое-что дети все равно установили. Многие вопросы имели отношение к транспорту, который строил доктор Торн для экспедиции Левайна. Но в целом этот список впечатлял своей непостижимостью.
Как-то Келли задумалась, что до всего этого бородачу в машине? Знает ли он что-то неизвестное им? Но бородач казался страшно ленивым. Едва ли он заметил, что Келли и Арби бегают по поручениям доктора Левайна.
Сейчас бородач смотрел на школьную дверь и не обращал на детей никакого внимания. Они дошли до конца улицы и сели на лавку, поджидая автобус.
Бирка
Котенок снежного барса высосал всю бутылочку молока и перевернулся на спину, раскинув лапки. Мелодично заурчал.
– Хочет, чтобы его погладили, – сказала Элизабет Гелман.
Малкольм протянул руку и потрепал котенка по животику. Малыш тут же выгнулся и вонзил острые зубки в его пальцы. Малкольм вскрикнул.
– Бывает и такое, – кивнула Гелман. – Дорджи! Нехорошая девчонка! Разве так встречают нашего знаменитого гостя? – Она взяла руку Малкольма. – Кожу не прокусила. Но все равно нужно промыть.