Мэтлок подъехал к своему дому, выключил фары и мотор и устало вылез из машины. В квартире везде горел свет. Джейсон Гринберг явно не хотел рисковать, и Мэтлок решил, что часть молчаливой, невидимой армии Гринберга, расположившись где-то поблизости, внимательно наблюдает за его квартирой.
Он отпер дверь и толкнул ее. В квартире никого не было. Во всяком случае, он никого не увидел. Даже кошки.
— Эй, Джейсон!.. Есть кто-нибудь? Это я, Мэтлок.
Ответа не последовало, и Мэтлок обрадовался. Ему хотелось поскорее забраться в постель и заснуть. По пути он заехал в больницу, чтобы повидать Пэт, но ему не разрешили. Зато он узнал, что «она отдыхает и ее состояние считается удовлетворительным...». Это уже прогресс. Днем она еще была в списке тяжелых больных. Он проведает ее в девять утра.
А сейчас спать — и хорошо бы спокойно выспаться. Утром у него много дел.
Он прошел в спальню мимо все еще непочиненного окна и стены. Плотницкие и малярные инструменты аккуратно лежали в углу. Он снял пиджак и рубашку и тут подумал — не без легкой усмешки, — что стал слишком уверен в себе. Зайдя в ванную комнату, он закрыл за собой дверь, нагнулся к коробке с песком для кошки и приподнял газету. Корсиканская бумага была на месте.
Мэтлок вернулся в спальню, вынул из кармана бумажник, деньги, ключи от машины, положил их на бюро и тут вспомнил про конверт.
Он не обманулся в отце. Он знал старика, пожалуй, лучше, чем тот думал. Мэтлок предполагал найти вместе с чеком короткую записку, где будет сказано, что деньги ему подарены, а не даны взаймы, и что возвращать их не придется.
В конверте действительно была записка, но Мэтлок прочел в ней совсем другие слова — не те, которых он ожидал.
'Верю в тебя. Всегда верил. С любовью.
Глава 16
Припухлость на лице и вокруг глаз несколько опала. Мэтлок взял руку Пэт и пригнулся к самому ее лицу.
— Все будет хорошо, — только и смог он выдавить из себя. Он еле сдерживался, чтобы не закричать. В голове не укладывалось, что есть на свете люди, которые могут сделать такое с другим человеческим существом! И ведь все это из-за него.
— Джейми... Джейми? — Голос ее был еле слышен, как у маленького ребенка, губы почти не шевелились.
— Ш-ш-ш... Не говори, если больно.
— За что?
— Не знаю. Но мы выясним.
— Нет!.. Нет, не смей! Они... они... — У нее перехватило дыхание. Она указала на стакан с водой. Мэтлок быстро взял его и, поддерживая Пэт за плечи, поднес стакан к ее губам.
— Как это случилось? Ты можешь мне рассказать?
— Рассказала... Гринбергу. Мужчина и женщина... подошли к столику. Сказали... ты ждешь... на улице.
— Ладно, не надо, я потолкую с Джейсоном.
— Я... чувствую себя лучше. Больно... но лучше... правда... Я поправлюсь?
— Конечно поправишься. Я говорил с врачом. Ты вся в синяках, но ничего не сломано, ничего серьезного. Он говорит, что ты встанешь с постели через несколько дней.
Глаза Патриции Бэллентайн засветились, и Мэтлок увидел, что она силится улыбнуться, несмотря на швы на губах.
— Я боролась с ними... боролась, пока... больше я ничего не помню.
Мэтлок с трудом подавил подступавшие к горлу рыдания.
— Я знаю. А сейчас не говори больше. Отдыхай, расслабься. Я просто посижу здесь, и мы поговорим взглядами... Помнишь? Ты говорила, что на людях мы всегда разговариваем взглядами. Я сейчас расскажу тебе неприличный анекдот.
Она улыбнулась — улыбнулась взглядом.
Он сидел у нее до тех пор, пока его не выгнала сестра. Тогда он нежно поцеловал ее в губы и вышел с чувством облегчения и ярости.
— Мистер Мэтлок? — Молодой, гладко выбритый врач подошел к нему у лифта.
— Да?
— Вас к телефону. Можете поговорить на втором этаже у сестринского поста. Я провожу вас.
Голос в трубке был незнаком Мэтлоку.
— Мистер Мэтлок, моя фамилия Хьюстон. Я друг Джейсона Гринберга. Мне надо с вами встретиться.
— Да? Как Джейсон?
— Отлично. Мне необходимо как можно скорее увидеться с вами.
Мэтлок уже хотел было назвать место встречи, но прикусил язык.
— Джейсон ничего мне не передавал? Насчет того, где он сейчас и вообще?
— Нет, сэр. Сказал только, чтобы я связался с вами — и срочно.
— Понимаю. — «Почему же он не произносит пароль?» — Гринберг говорил, что непременно сообщит мне, где его найти. Я точно помню.
— Это против правил нашего ведомства, мистер Мэтлок. Ему не разрешили бы это сделать.
— Вот как?.. Значит, он вообще ничего не просил мне передать?
— Он, может быть, забыл... — неуверенно ответил человек на другом конце провода. — Дело в том, что я с ним сам не разговаривал. Я получил указания прямо из Вашингтона. Так где же мы встретимся?
В голосе Хьюстона звучала тревога. Слово «Вашингтон» он произнес чуть громче — и немного нервно.
— Я вам позвоню попозже. Дайте мне ваш номер!
— Послушайте, Мэтлок. Я звоню из автомата, и нам надо встретиться. У меня же есть указания!
— Ну еще бы...
— Что?
— Нет, ничего. Вы где — в центре? В Карлайле?
— Я в этом районе. — Снова как-то неуверенно.
— Скажите, мистер Хьюстон... Город умирает?
— Что? О чем это вы?
— Я опаздываю на занятия. Позвоните мне позже. — Мэтлок повесил трубку. Левая рука его дрожала, на лбу выступил пот. Он понял, что Хьюстон — враг. Кольцо врагов сжималось.
В субботу первое занятие началось в одиннадцать, так что у Мэтлока оставалось около часа на решение вопросов, связанных с деньгами. Ему не хотелось думать, что в понедельник утром придется быть в Карлайле, идти в банк. Он не был уверен, что это удастся. Вообще не знал, где он будет в понедельник.
Как всякий университетский городок Новой Англии, Карлайл жил по собственным законам. Каждый здесь знал по имени всех, кто своим трудом делал повседневную жизнь легкой и неторопливой. Механика в гараже называли просто Джо или Мак; управляющего книжным магазином — Эл; зубного врача — Джон или