— Проклятие. Китайское КГБ.

Майор Пэн Айту следил за началом драмы у Спящего Будды из-за статуи разгневанного дракона, охранявшего вход в пещеру Высшего просветления. По мере развития событий он поднимался на холм, продолжая наблюдение.

В бинокль ночного видения он разглядел группу уйгуров, атаковавших Фэн Дуня и его людей, среди которых оказались солдаты Народно-освободительной армии. Этот факт сказал ему о многом. При взгляде на одежду, лица и оружие уйгуров он невольно улыбнулся. Отлично подготовленные бойцы, с автоматами «АК-74». Майор уже давно решил, что полковник Смит бежал при помощи неизвестной шанхайской группы уйгурского сопротивления. Они оказались здесь, в том месте, где неуловимый Фэн Дунь убил Ю Юнфу и состоятельного американца МакДермида, чтобы завладеть декларацией на груз «Доваджер Эмпресс». Полковник Смит должен быть где-то рядом.

Уважение, которое внушал майору ум Ли Коню, возросло тысячекратно. Однако для победы над Вэй Гаофанем все же требовалось его личное вмешательство. Появление пехотного отделения неполного состава лишь укрепило Пэна в этой мысли.

Остановившись напротив капитана, который нерешительно взирал на его армейскую форму, погоны и эмблему общественной безопасности, он мягким голосом произнес:

— Я — майор Пэн Айту. Вероятно, вы знаете обо мне? — Он смерил рослого капитана взглядом.

Тот вспомнил о своем достоинстве офицера и напустил на себя важный вид.

— Капитан Чан До, — представился он. — Да, я слышал о вас.

— В таком случае обойдемся без лишних слов. Насколько я понимаю, вы исполняете личный приказ командира, состоящего в дружбе с Вэй Гаофанем. Вам неофициально предложено оказывать помощь Фэн Дуню. Он погиб. Выполняя его противозаконные распоряжения, вы потеряли убитыми и ранеными несколько солдат Народно-освободительной армии.

Лицо капитана посерело:

— Я не могу обсуждать отданные мне приказы.

— Вот как? Здесь среди деревьев укрылись солдаты, которые находятся под моим командованием. Сам я имею письменный приказ произвести расследование и в случае необходимости прекратить деятельность Фэн Дуня. Чтобы рассеять сомнения, вот мои документы. — Он протянул капитану письмо Ню Цзяньсина.

Капитан медленно читал письмо, словно надеясь, что оно исчезнет из его пальцев. К его сожалению, приказ подтверждал, что майор действует в качестве офицера контрразведки и внутренней безопасности от имени члена Постоянного комитета, курировавшего подобные операции. Сам же капитан находился в более уязвимом положении, поскольку был всего лишь пехотным офицером и выполнял распоряжения личного друга члена Постоянного комитета, который не имел никакого отношения к военным вопросам.

Джон, Рэнди и Ли Коню смотрели на капитана, который вернул Пэну письмо, отступил на шаг и отдал честь.

— Похоже, майор победил в споре.

Ли Коню вновь зажгла огонек.

— Вы можете получить декларацию, пока он не подошел к нам. Взамен я требую обеспечить проезд до Америки мне и моим детям и предоставить нам политическое убежище. Иначе я сожгу документ.

— А два миллиона?

Ли пожала плечами:

— Я просила их для мужа. Я неплохая актриса, уже начинаю приобретать известность в Штатах. Я сама заработаю миллионы.

— Договорились. — Джон выхватил у женщины декларацию и зажигалку, опасаясь, что она передумает.

Майор приблизился, улыбнулся Джону и представился по-английски:

— Полковник Смит, я — майор Пэн Айту. Рад, что мы наконец встретились. Мне было очень интересно заниматься вами. К сожалению, у нас не осталось времени. Отдайте мне грузовую декларацию.

— Нет! — тут же воскликнула Рэнди. Она схватила зажигалку и чиркнула колесиком. — Не знаю, зачем вам нужна декларация, но...

Джон остановил ее:

— Погаси огонь. Мы в любом случае не успеем отправить документ в Вашингтон, чтобы президент передал его в Пекин. Пусть наш коллега объяснит, что он намерен делать.

Крохотные глаза майора сверкнули. Он указал на восьмерых солдат, которые уходили в рощу.

— Теперь они под моим командованием. Известно ли вам, что капитан Чан захватил двух пленных? Один из них американский капитан, другой — мужчина преклонных лет. Я гарантирую вам, этим пленникам, этим двум леди и детям мадам Ли Коню быстрый проезд в США. В нынешней ситуации мы с вами союзники, полковник Смит.

— Зачем вам помогать Ли Коню? — спросила Рэнди.

— Скажем так — я восхищаюсь умом, находчивостью и артистизмом этой женщины. Также вынужден признать, что она создает для нас нежелательные осложнения. То, что случилось, не должно выплыть наружу. Ни в моей стране, ни в вашей.

Джон задумался. Майор не собирался уничтожать декларацию. Это не дало бы китайцам ничего — разве что если они действительно хотели, чтобы «Кроув» задержал «Эмпресс». Нужно было принять решение, и это мог сделать только Смит. Америке нечего было терять. Он задал самый важный вопрос:

— У вас есть возможность остановить сухогруз, пока еще не поздно, майор Пэн?

— Да.

Джон протянул ему декларацию.

Майор повернулся, жестом велел им идти следом и торопливо пересек прогалину и рощу, направляясь к другой поляне, на которой стоял вертолет с выключенным двигателем. Он произнес что-то в микрофон рации. Пока они бежали к машине, ее винты начали раскручиваться.

* * *

Аравийское море

«Джон Кроув» сближался с «Эмпресс», который продолжал мчаться на полном ходу к проливу Хор-Муса, едва видневшемуся вдали. Бойцы абордажной команды укрылись в кормовой надстройке фрегата с оружием в руках, готовые спустить на воду катера и подойти к китайскому сухогрузу.

Капитан-лейтенант Фрэнк Бьенас расхаживал по центру управления и связи, ежеминутно останавливаясь и склоняясь над плечами операторов радиостанции, сонара и радара. В тот миг, когда он смотрел на радарный экран, у которого сидел специалист второго класса Баум, раздался громкий голос акустика Хастингза:

— Подлодка сменила курс!

— С какой скоростью она движется? — крикнул Бьенас.

— Похоже, на полном ходу, сэр!

— Она приближается к «Эмпресс»?

— По всей видимости, да, сэр.

— Что это значит — «по всей видимости», старшина?

— Я имел в виду, что она свернула по направлению к сухогрузу, но при нынешнем курсе пройдет за его кормой.

— Иными словами, они идут на сближение с нами, вооруженные и готовые к бою?

— Вероятно, да, сэр. Я бы сказал именно так.

— Так и говорите, черт побери!

Повисла гнетущая тишина, и наконец Хастингз натянутым тоном произнес:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату