прочих городов. Хоть Нового, хоть Старого Света. И, как правило, взрослые предпочитают не особенно-то и вмешиваться. Что тут поделаешь, болезнь роста. Со временем пройдет. Перебесятся, повзрослеют.
Легко рассуждать подобным образом, когда сидишь в удобном мягком кресле с газетой в руках, небрежно стряхивая пепел с кончика сигареты и одним ухом бесстрастно внимая истерическим воплям теледикторов, озабоченных ростом подростковой преступности.
А когда вот так. Лоб в лоб. Глаза в глаза. И в этих глазах напротив не видишь ничего, кроме циничной самоуверенности, сознания собственной молодой силы, рвущейся наружу.
— Ребята, — попыталась урезонить расходившихся юношей археолог, — давайте по-хорошему разойдемся! Как будто мы ни разу и не встречались, а?
— Ну почему же так быстро? — продолжал кривляться первый, как видно, бывший здесь заводилой. — Такие классные putas, шлюшки-гринго! Может, потрахаемся где-нибудь в укромном закоулке? Прямо на травке? Она здесь клевая, мягонькая, как перина.
— Га-га-га! — захохотали его приятели.
— Ладно, — легко согласилась Бетси. — Сами захотели, детишки.
Молниеносным ударом ноги она отправила в нокаут одного из парней, продолжавших удерживать Труди. Тот грузным кулем свалился на траву.
— Ну и как, мягонько? — поинтересовалась мисс МакДугал.
Юноша ничего не ответил. Видно, был в глубокой отключке.
— Ах ты, puta! — завопил вожак и выхватил из-за пазухи нож.
— Вот это ты напрасно! — мягко пожурила его блондинка. — Так, глядишь, и ушел бы здоровым. Видно, придется тебе чуток вправить мозги, амиго.
— Puta! Puta! Puta! — словно попугай зарядил юноша.
— Маму свою называй подобным образом! — отрезала Элизабет.
Это было последней каплей, вконец взбесившей глупого щенка.
Он сделал выпад, твердо намереваясь пустить кровь “подлой белой шлюхе”.
Девушка ушла с линии атаки, сделав короткий приставной шаг левой ногой. Правой ладонью она мягко обхватила кисть нападающего, в которой поблескивал клинок. Развернувшись на все той же левой ноге по часовой стрелке, Элизабет правой рукой изо всех сил пригнула руку противника книзу, а левой схватилась за рукав его футболки чуть повыше локтя и толкнула парня вперед.
Не давая ему возможности остановиться, Бетси принялась вращать его вокруг себя по часовой стрелке, натягивая руку юноши своей правой вниз, а левой толкая выше локтя. Воспользовавшись тем, что ноги противника перестали поспевать за быстро смещающимся вперед и вниз туловищем, девушка бросила его на землю. Для верности еще и припечатала ногой живот.
Вожак не шевелился. Мисс МакДугал удовлетворенно хмыкнула и повернулась к Труди.
Оказывается, кузина тоже не тратила времени даром. Воспользовавшись тем, что внимание облапившего ее парня было отвлечено созерцанием побоища, устроенного разбушевавшейся англичанкой, баронесса фон Айзенштайн провела успешную контратаку.
Резко выдохнув, она нагнулась и поднырнула с шагом назад левой под левую руку парня. Подняв свою левую руку вверх, Регентруда положила правую ладонь на локоть его левой и выломала ее, таким образом сорвав захват. Проведя его левую вниз и вверх по дуге, она выломала запястье и ткнула здоровенного тинейджера лицом в траву.
— Alles! — удовлетворенно потерла руки достойная племянница “последней валькирии Третьего Рейха”.
— Ты смотри! — искренне восхитилась Бетси. — Выходит, в пансионе вас чему-то да учат.
— Курсы самообороны, — скромно потупилась юная брюнетка. — Лично я выбрала для себя айкидо. И, как видно, не просчиталась. Вот уроды! — зло плюнула она в сторону распростертых на травке тел. — Что будем с ними делать? Вызовем полицию?
— Думаю, не стоит, — возразила Бетси. — Это ведь не Англия и не родной фатерланд. Здесь мы туристы, иностранцы. К тому же еще и девушки. Местная полиция просто не захочет с нами связываться. А парни вполне могут сказать, что мы сами их спровоцировали. Да еще и отлупили. Так что пусть отдыхают на свежем воздухе. Возможно, это приключение послужит для них уроком. Хотя я в этом сильно сомневаюсь.
Между тем пора уже было отправляться на встречу с да Сильвой. Они даже минут на десять — пятнадцать запаздывали. Бессмысленная стычка задержала их. Опаздывать же на свидания, если они, конечно, не романтические, было не в правилах Элизабет МакДугал.
Поймав такси — распространенный в Мехико “фольксваген-жук” местной сборки, — девушки поспешили в Зона Роса (так назывался район, в котором жил да Сильва).
Уже подъезжая к месту встречи, Бетси вдруг почувствовала необъяснимое волнение. Предчувствие чего-то ужасного ледяным холодом сжало грудь.
Напрасно она потащила с собой Регентруду, запоздало пожалела девушка.
Такси резко притормозило.
— Что такое? — поинтересовалась Элизабет.
— Полиция! — ткнул пальцем в лобовое стекло водитель.
И впрямь, неподалеку скопилось три или четыре характерной раскраски автомобиля с мигалками. Возле них озабоченно сновали люди в форме. Один подошел к их такси и хмуро предложил покинуть место происшествия.
— А в чем, собственно, дело? — вскинулась баронесса фон Айзенштайн.
— Не положено! — рявкнул блюститель закона.
— Но нам необходимо добраться до дома номер шестьсот сорок, — с холодной вежливостью проинформировала грубияна мисс МакДугал. — У нас назначена встреча, офицер.
— Мы торопимся! — снова встряла вездесущая брюнетка.
— Шестьсот сорок? — хмыкнул полицейский. — Обождите минуточку, сеньориты.
Он отошел куда-то и через пару минут возвратился в сопровождении высокого стройного молодого человека, явно старшего по званию.
— Вот эти, господин лейтенант! — ткнул пальцем в девушек страж порядка.
Парень подошел поближе. Он был довольно симпатичным. Открытое, правда, немного бледное лицо (вероятно, от переутомления), небольшие усики, широкие развернутые плечи, тонкая талия, перетянутая портупеей. Бетси бросилось в глаза, что, несмотря на ярко выраженные национальные черты, юноша был блондином. Причем не просто русым. Его волосы были прямо-таки неестественного желто-соломенного цвета (невероятная редкость для мексиканца).
Лейтенант приветливо улыбнулся. Труди сразу же растаяла от ласкового, мечтательного взгляда его черных миндалевидных глаз.
— Вас не затруднит выйти и показать документы? — Он говорил по-английски почти без акцента.
Ответить на столь обходительную просьбу отказом было бы просто невежливо. Офицер внимательно изучил протянутые ему бумаги и тут же с легким поклоном вернул их дамам.
— Благодарю. Что вас привело в этот район? Педро сказал, что вы интересуетесь домом шестьсот сорок?
— Да, — ответила Бетси. — У нас там назначена встреча.
— С кем, если не секрет?
— А почему мы должны отвечать на ваши вопросы? — как всегда некстати вмешалось дитя страны развитой демократии. — Это что, допрос? Тогда мы требуем проводить его по всей форме! В присутствии наших адвокатов и консулов!
Юноша снова обворожительно улыбнулся. Но как-то очень печально и устало.
— Я просто прошу оказать помощь следствию. Если это вас не очень затруднит.
“Отчего бы и не помочь? — рассудила Элизабет. — Зачем делать тайну на пустом месте?”
— Мы должны встретиться с сеньором Диего да Сильвой. По поручению моего нанимателя.
Лейтенант удовлетворенно кивнул. По его лицу пробежала смутная тень, словно он хотел что-то сказать, но никак не решался,