Кит Ломер
Король города
1
Я стоял на краю пустыря, огороженного металлической сеткой с висящими на ней обрывками бумаги и прочего мусора. По ту сторону находилась стоянка автомобилей, больше похожая на свалку. Колымаги, стоявшие под навесом, давно скучали по струе воды из шланга. За стоянкой темнело двухэтажное здание. В прошлом чей-то загородный особняк, оно превратилось в контору, о чем свидетельствовала вывеска над дверью: «Эскорт Хога». За исключением этих аршинных букв, выкрашенных в желтый цвет, на здании на было и следа краски.
В конторе меня встретил невысокий, коренастый тип, не брившийся, видимо, со вчерашнего утра. Полюбовавшись на меня и пожевав сигару, он сообщил:
— Эскорт от ворот до ворот обойдется тебе в две тысячи кредиток, — и добавил: — Гарантирую.
— Что гарантируешь? — спросил я.
— Гарантирую поездку в город и обратно, — пояснил он, рассматривая свою сигару. — Если в пути тебя никто не шлепнет.
— А как насчет рейса в один конец?
— Ну да, а мой парень поедет обратно «за так».
Восемь часов назад я потратил на чашку кофе последнюю десятку, но мне позарез надо было в город.
— Ты меня не так понял. Я не клиент. Я ищу работу.
— Ну да? — Он опять смерил меня взглядом. В ту минуту он походил на парня, чья новая подружка вдруг заговорила о цене. — Ты знаешь город?
— Еще бы! Я там вырос.
Он задал мне несколько вопросов, потом нажал кнопку, красовавшуюся в центре грязного пятна на стене. Через секунду дверь отворилась, к нам вышел высокий, костлявый детина с толстыми запястьями и острым кадыком, торчавшим среди тугих шейных сухожилий.
Сидевший за столом хозяин мотнул в мою сторону головой.
— Ну-ка, вышвырни его, Левша!
С сожалением взглянув на меня, Левша обогнул стол и потянулся к моему вороту. Я ушел вправо, а левой хорошенько двинул ему в челюсть. Устоять на ногах ему не удалось.
— Попробую-ка я поискать работу в другом месте. — Я повернулся к двери.
— Эй, не спеши, приятель! Левша для того и нужен, чтобы отличать мужчин от желторотых юнцов.
— Так я принят?
Хог вздохнул.
— Ты вовремя пришел. Нам не хватает дельных ребят.
Я помог Левше встать и уселся в кресло. За полчаса Хог ознакомил меня со сложившейся в городе ситуацией. Ее нельзя было назвать благополучной. После лекции я поднялся по лестнице в «штурманскую» и стал ждать вызова.
Часам к десяти в дверях появился Левша. Мотнув головой, он буркнул:
— Эй, ты, новенький!
Подпоясав пальто, я спустился вслед за ним по темной лестнице и вышел на мокрое, захламленное шоссе. Там стояли Хог и невысокий, хорошо одетый мужчина лет пятидесяти с коротким, невыразительным лицом.
— Мистер Стенн, это Смит. Он — ваш сопровождающий. Надо во всем его слушаться. Он отвезет вас в город, поможет уладить дела и вернуться.
Взглянув на меня, клиент пробормотал:
— Надеюсь… за такие-то деньги.
— Смит, ты поедешь с мистером Стенном на «шестнадцатом». — Он похлопал ладонью по обшарпанной гоночной колымаге цвета желчи. К ее корпусу было прибито с полдюжины лицензионных блях враждующих городских правительств.
Должно быть, Хог заметил недоверие на лице Стенна.
— Тачка невзрачная, зато крепкая. Сплошная броня, надежные гироскопы, амортизаторы и система жесткой страховки. Это лучшая моя машина.
Стенн кивнул, откинул колпак и забрался на сиденье. Я постарался как можно удобнее расположиться за рулем. Попробовав ногой педаль газ, я прислушался к гулу турбин. Звук мне понравился.
— Вам лучше пристегнуться, мистер Стенн, — посоветовал я пассажиру. — Поедем по канадской автостраде. Все будет в порядке, положитесь на меня.
Я развернул «шестнадцатый», и вскоре вывеска «Эскорт Хога» осталась позади. На восточной магистрали я разогнал машину до девяноста миль в час. Хог не соврал. Под капотом у нее прятался настоящий дракон. Я коснулся локтем теплового пистолета, пристегнутого к сиденью. Неплохое начало. Возможно, эта пушка да старичок «шестнадцатый» помогут мне добраться до города…
— Мне надо в район Манхэттена, — сказал Стенн.
Меня это устраивало. Собственно, мне впервые повезло с той минуты, как я сжег свою форму. Я взглянул в зеркальце на лицо Стенна — оно оставалось равнодушным. Он был похож на добродушного маленького человечка, которому взбрело в голову забраться в клетку к тиграм.
— Это очень опасный район, мистер Стенн. — Он не ответил, и я продолжил желая вытянуть из него какие-нибудь сведения. — Туристы редко пытаются туда проникнуть.
— Я бизнесмен, — произнес Стенн.
Я прекратил расспросы, решив, что он знает, наверное, чего хочет. Мне выбирать не приходилось — ступив на скользкую дорожку, надо было идти по ней до конца.
Через пятнадцать минут впереди появились красные сигнальные огни. Вспомнив напутствие Хога, я притормозил.
— Сейчас мы подъедем к первой заставе, мистер Стенн, — сказал я. — Здешнего босса зовут Куцый Джо. Все, что ему нужно, это плата за проезд. Вы сидите в машине, я все улажу. Что бы ни случилось, молчите и не вмешивайтесь. Понятно?
— Понятно, — ответил Стенн.
Лучи наших фар скользнули по ежам танковой ловушки. Я поставил машину на ручной тормоз и выбрался наружу.
— Не забудьте, — напомнил я Стенну, — что бы ни случилось, не вмешивайтесь. — Я пошел вперед, освещаемый фарами.
— Выруби свет, деревенщина! — прозвучал сбоку голос.
Я вернулся к машине и выключил фары. У дороги маячили трое.
— Подними руки, ты обормот!
Один из них был на голову выше остальных. В тусклом свете красного сигнального фонаря я не мог разглядеть его лица, но знал, кто он.
— Здорово, Куций! — сказал я.
Он приблизился.
— Ты знаешь меня, деревенщина?
— Еще бы! Первым долгом я обязан выразить почтение мистеру Куцему, так сказал Хог.