– Что-то вроде этого. Хэвиленд разрешил. Он сказал, что с полицией неприятностей не будет.

– Хэвиленда больше нет, – сказал Клинг.

– Серьезно? – Финк обалдело разинул рот.

– Вполне.

– Понимаю. Значит, вы теперь вместо него. – Финк передернул плечами. – Я не против. Мне все равно, лишь бы меня оставили в покое. Условия те же?

– Не совсем, – сказал Карелла.

– Мы что, мало платим?

– Не в этом дело.

– А в чем?

– Азартных игр больше не будет.

– Чего, чего?

– Не будет азартных игр.

– Это в честь чего же?

– Новая администрация!

– А, вот оно что! Некрасиво получается. Вы сами затеяли разговор, а потом в кусты.

– Говорил ты, Финк, – напомнил Карелла, – а мы внимательно слушали.

– Какая разница! Деловые люди так не поступают. Вам что, не нужна доля Хэвиленда?

– Нет.

– Кончайте шутить, ребята.

– Какие тут шутки! – сказал Карелла. – Азартным играм конец и точка. Ищи себе другую дыру.

– Чтоб вас всех... – с отвращением произнес Финк.

– Где Абельсон?

– За третьим столом. Только он не любит, когда ему мешают.

– Значит, нам сильно не повезло, – сказал Карелла, и они с Клингом двинулись к третьему столу. Там в гордом одиночестве катал шары человек в белой рубашке и голубой куртке с закатанными рукавами. У него была темная шевелюра с залысинами и пронзительные карие глаза. Хотя он играл, сам с собой, шары он закатывал вслух.

– Шестого в угол! – возвестил он и ударил. Шестой полетел в угловую лузу, а шар-биток остановился в дюйме от тринадцатого шара.

– Тринадцатого в середину, – снова возвестил Фрэнк.

– Фрэнк Абельсон? – осведомился Клинг.

– Он самый. Не говорите под руку! Тринадцатого в середину! Абельсон, взмахнув кием, уложил в лузу тринадцатый шар. Шар, которым он бил, ударился о борт и подкатился к восьмому.

– Восьмой в...

– Прервитесь-ка на минутку, Абельсон, – сказал Клинг.

Абельсон оторвал взгляд от стола:

– Это кто тут распоряжается?

– Полиция.

Абельсон подошел к стойке. Взял мел и стал мелить конец кия.

– А я-то все жду, когда вы ко мне подойдете, – сказал он. – Я все слышу, даже когда играю.

Он подошел к столу, присел, от борта прикидывая линию удара.

– Восьмого в угол, – наконец сказал он. Прицелился и ударил. Восьмой полетел в дальнюю лузу.

– Почему вы решили, что мы пришли именно к вам?

– Из-за Анни. Угадал?

– Да.

– Нетрудно угадать. Я ведь гулял с ней, вот вы ко мне и пришли. Что вы хотите узнать?

– Для начала – где вы находились в тот вечер, когда её убили?

– А когда это случилось? – спросил Абельсон. – Одиннадцатого в угол. – Прицелился и ударил.

– Вечером десятого июня.

– Это какой день? Понедельник, вторник?

– Понедельник.

– Черт, так сразу и не вспомнишь. Четвертого в середину! – Он ударил и снова стал мелить кий.

– На прошлой неделе, – уточнил Клинг.

– На прошлой? Сейчас, сейчас. Пятого туда же. – Он ещё раз окинул взглядом позицию. – Нет, в угол. А впрочем, в середину.

– Ставлю доллар, не попадете, – сказал Карелла.

– С младенцами не спорим, – огрызнулся Абельсон и ударил. Пятый шар исчез в боковой лузе. – Видали?

– Вы часто играете?

– Случается.

– Неплохо у вас выходит.

– Не жалуемся. Дуплет в середину.

– Так как насчет вечера десятого июня?

– Думаю, – сообщил Абельсон. Он ударил, но шар не попал в лузу. – Черт! – сказал он. – Портите мне игру!

– Виноват, – сказал Карелла. – Однако же, расскажите, где вы были десятого июня.

– Я был занят.

– Чем?

– Сейчас вспомню. Вспомнил.

– И что вы делали?

– Не все ли равно? Я был далеко от этого магазина.

– Так что же вы делали? Абельсон понизил голос.

– Вам тоже перепадает?

– Вы про долю Хэвиленда?

– Да.

– Ни цента!

– А! – сказал Абельсон. – Дела!

– В тот вечер у вас шла игра?

– Это в каком смысле?

– Нам все известно, не бойтесь, – сказал Клинг.

– Ну, если так... Да, играли по маленькой. Я даже немножко выиграл.

– Сколько же?

– Да сотен пять. Неплохо, верно? Я имею в виду – когда играешь по маленькой.

– Неплохо. Не забудьте только включить выигрыш в декларацию о доходах.

– Обязательно. Я человек честный и с законом не спорю.

– Когда вы пришли сюда в тот вечер?

– Около восьми.

– А ушли?

– Часа в два ночи.

– И все время пробыли здесь?

– Да, я очень азартный.

– Значит, вас здесь видели?

– Конечно.

– И Финк видел?

– И Финк, и другие ребята.

– Вы хорошо знали Анни?

Вы читаете Выбор убийцы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату