— Да, я кретин в вопросах морали. Это же новость для тебя?
— Я думала, что ты, по крайней мере, испытываешь какое-то чувство уважения к своим ученикам. Ты хочешь сказать, что привел ее сюда, в наш дом, положил в нашу постель?
— Ты уже уехала. Тебя больше не было. А потом она пришла сюда сама. Она хотела сюда прийти. Она любила меня.
С невыразимым презрением женщина произнесла:
— Ах ты, жалкий, ничтожный дурак. Подумать только, что ты набрался наглости и попросил меня вернуться, чтобы выглядеть добропорядочным и респектабельным...
Я перебил ее.
— Она была здесь прошлой ночью, Коннор?
— Да, была. Я не звал ее. Я хотел, чтобы она пришла, и одновременно боялся этого. Я знал, что сильно рискую. Я много выпил, чтобы заглушить свою совесть...
— Какую совесть? — подала голос Стелла Коннор.
— У меня есть совесть, — ответил он, не глядя на нее. — Ты не знаешь, через какой ад я прошел. После того, как она пришла, после того, как это случилось ночью, я напился до бесчувствия.
— Вы хотите сказать, после того, как вы убили ее.
— Я не убивал ее. Когда я отключился, она была в полном порядке. Она сидела и пила из чашки быстрорастворимый кофе. Потом, через несколько часов, когда я пришел в себя, позвонил ее отец. Джинни к этому времени у меня уже не было.
— Думаете использовать старый, избитый трюк с отключением сознания? Хотите обеспечить себе таким способом алиби? Вам бы что-нибудь другое, получше, придумать.
— Я не могу. Это правда.
— Дайте мне осмотреть ваш гараж.
Казалось, он был рад, что ему наконец что-то приказали сделать и он может проявить хоть какую-то активность. Дверь гаража не была заперта. Он поднял ее и увел вверх, впустив дневной свет внутрь. Пахло краской. На верстаке, стоявшем рядом со шлюпкой, лежали пустые банки. Корпус шлюпки блистал девственной белизной.
— На прошлой неделе покрасил, — вне всякой связи с нашим разговором произнес он.
— Вы много плаваете?
— Да, раньше. Последнее время мало.
— Да, — сказала жена, — хобби у Фрэнка изменилось. Теперь это женщины. Вино и женщины.
— Не цепляйся ко мне, ладно, — голос его звучал умоляюще.
Она посмотрела на него с каменным выражением лица, как на совершенно чужого человека.
Я обошел шлюпку, разглядывая такелаж. Кусок линя кливера с правого борта был отрезан. Сравнивая его с линем кливера с левого борта, я обнаружил, что срезан кусок примерно в ярд длиной. Веревка именно такой длины меня и интересовала.
— Эй, послушайте! — Коннор схватился за обрезанный конец линя. Пальцы его ощупывали веревку так, будто это была его собственная рана. — Куда девался мой линь? Это ты срезала, Стелла?
— Я никогда даже близко не подходила к твоей священной лодке, — ответила она.
— Я могу сообщить вам, где находится конец этого линя, Коннор. Кусок веревки такой длины, цвета и толщины был затянут на шее Джинни Грин, когда я нашел ее.
— Неужели вы верите в то, что это сделал я?
Я попытался поверить, но мне это не удалось. Владельцы шлюпок не обрезают лини своих кливеров, даже если они замышляют совершить убийство. И хотя Коннор явно не был гением, он был достаточно сообразительным человеком и понимал, что кусок линя на шее жертвы в конечном итоге все равно выведет на него. И возможно, столь же сообразительным оказался кто-то другой.
Я повернулся к миссис Коннор. Она стояла в дверях, слегка расставив ноги. На фоне дневного света фигура ее казалась почти черной. Шарф спускался ей на лицо, и глаз ее не было видно.
— Когда вы приехали домой, миссис Коннор?
— Примерно в десять утра. Я села в автобус почти сразу же после того, как позвонил муж. Но я не могу подтвердить его алиби.
— Я не это имел в виду. Не исключено, что вы приезжали сюда дважды. Вы неожиданно приехали домой прошлой ночью, увидели девушку в доме вместе с вашим мужем и стали ждать, пока она выйдет наружу, ждали, имея при себе кусок веревки, который срезали со снастей лодки вашего мужа, надеясь отомстить ему. Ибо я сильно сомневаюсь, что ваш муж сам срезал веревку со своей собственной лодки. Кроме того, даже находясь в сильном возбуждении, он вряд ли завязал бы веревку простеньким детским узлом. Его пальцы автоматически вывязали бы морской узел. А вот женщина как раз поступила бы именно так.
Она выпрямилась, упершись своей длинной худой рукой о косяк двери.
— Я не делала этого. Я никогда не смогла бы сделать это, чтобы отомстить Фрэнку.
— Произойди это все при свете дня, может быть, и не смогли бы, но ночью люди порой делают неожиданные вещи.
— Нет существа опасней, чем оскорбленная женщина? Это вы хотите сказать? Но вы ошибаетесь. Меня не было здесь прошлой ночью. Я ночевала в доме моего отца в Лонг-Бич. Я даже не знала об этой девушке и Фрэнке.
— Почему же тогда вы оставили его?
— Он любил другую женщину. Хотел развестись со мной и жениться на ней. Но он боялся, боялся, что это повредит его положению в городе. Сегодня утром он сказал мне по телефону, что с той женщиной у него все кончено. Поэтому я и согласилась вернуться. — Ее рука упала вниз.
— Он сказал, что с Джинни у него все кончено?
— Это была не Джинни, — ответила его жена. — Это была Анита Брокко. Он встретил ее прошлой весной и влюбился. Во всяком случае, он называет это любовью. Мой муж — глупец, непостоянный глупец.
— Пожалуйста, Стелла. Я же сказал, что между мной и Анитой все кончено, и так оно и есть.
Она повернулась к нему и тихо, с яростью произнесла:
— Какая теперь разница? Не эта так другая. Любая женская плоть способна взбудоражить и тешить твое мелкое самолюбие.
Эти жестокие слова, произнесенные вслух, ранили и ее самое. Она протянула к нему руку. Внезапно на глазах ее появились слезы.
— Любая плоть, но не моя, Фрэнк, — прерывающимся от волнения голосом произнесла она.
Коннор не обратил никакого внимания на слова жены. Повернувшись ко мне, он произнес сдавленным голосом:
— Боже мой! Мне только сейчас это в голову пришло. Я же заметил ее автомобиль прошлой ночью, когда возвращался домой по пляжу.
— Чей автомобиль?
— Красный «фиат» Аниты. Он был припаркован примерно в сотне ярдов отсюда. — Он указал куда-то в сторону города. — Позднее, когда Джинни уже была у меня, мне показалось, что я слышал какие- то шорохи в гараже. Но я был слишком пьян, чтобы пойти и посмотреть, кто там. — Его глаза впились в мои. — Вы говорите, что похоже, будто тот узел завязала женщина?
— Думаю, лучше всего нам задать этот вопрос ей самой.
Мы направились к моей машине. Жена Коннора окликнула его.
— Не нужно тебе туда ездить, Фрэнк. Он и один с этим справится.
Коннор замялся, слабый человек, раздираемый противоречивыми чувствами.
— Ты мне нужен, — сказала она. — Мы нуждаемся друг в друге.
Я подтолкнул его к ней.
8