— Его глупость и безответственность обернулись моей удачей, и я приложу все силы, чтобы Мэри и Кори тоже были счастливы. Поможешь мне в этом? — спросил он, поднимаясь и улыбаясь дочери.
Диана кивнула:
— Разумеется!
— Только не забывай: Кори была лишена многих преимуществ, которыми пользовалась ты. Так что не спеши и постарайся подстраховать ее.
— Хорошо, я попробую.
— Вот это говорит моя дочь! — Склонившись, Роберт поцеловал ее в макушку. — Вы с Мэри будете добрыми друзьями.
Он уже собрался уходить, когда спокойное заявление Дианы заставило его застыть на месте и обернуться.
— Кори хочет звать тебя папой.
— Вот как, — хрипловатым от волнения голосом отозвался Роберт Фостер. — Мы с Мэри надеялись, что когда-нибудь это произойдет, но я считал, что Кори потребуется много времени, чтобы решиться на такой шаг. — Он вгляделся в лицо дочери, а затем смущенно спросил:
— А как к этому отнесешься ты?
Диана усмехнулась:
— Это была моя идея.
В комнате на противоположной стороне коридора Мэри Бриттон-Фостер сидела у постели своей тринадцатилетней дочери, беседуя с ней перед сном.
— Ты хорошо провела время сегодня с Дианой? — уже в третий раз спросила она у Кори.
— Ага.
— Тебе было весело в детском домике у Хэйуордов? Тебе понравилось кататься верхом на лошади?
— Мама, все мы уже подростки, а не дети.
— Извини, — ответила Мэри, рассеянно поглаживая Кори.
— И потом, эта громада нисколько не напоминает «детский домик»— размерами он был с приличный мотель!
— Такой большой? — насмешливо поддразнила Мэри. Кори кивнула:
— Да, почти такой же, как наш дом. То, что она назвала дом Дианы и Роберта «нашим домом», вселило в Мэри уверенность.
— Значит, у Хэйуордов при доме есть и пристройка?
— Да, ее называют конюшней, но это скорее сарай, который снаружи выглядит как красивый каменный дом. У них есть даже парень, который живет на конюшне и ухаживает за лошадьми. Его имя — Коул. Девочки считают его душкой. Он только что приехал из колледжа… забыла какого, но, кажется, этот колледж находится где-то здесь, в Хьюстоне.
— Подумать только! — воскликнула Мэри, изумленно покачивая головой. — Значит, теперь выпускники колледжей годятся только для того, чтобы ухаживать за лошадьми…
Кори подавила смешок:
— Нет, он только закончил семестр и вскоре снова начнет учиться. Ездить верхом — это класс! — добавила девочка, переходя на тему, представляющую для нее больший интерес. — Мне удастся покататься еще раз на дне рождения Барб Хэйуорд, на следующей неделе. Она сама пригласила меня — но, похоже, об этом ее попросила Диана. Сегодня я познакомилась с десятком подруг Барб и Дианы. Пожалуй, они были от меня не в восторге, но Диана уверяла, что мне показалось.
— Понятно… А что ты скажешь о Диане?
— О Диане? — Кори задумалась. — Диана очень сдержанна. Она призналась, что всегда хотела иметь сестру — наверное, потому она так добра ко мне. Она совсем не задается и даже готова одолжить мне свою одежду, если понадобится.
— Это очень мило с ее стороны. Кори кивнула:
— А когда я похвалила ее волосы, она пообещала, что мы будем причесывать друг друга и выбирать себе прически.
— А она… она не упоминала больше ни о ком?
— О ком, например? — с притворным недоумением переспросила Кори.
— Ты же сама понимаешь — обо мне.
— Дай-ка подумать… а, да — теперь припоминаю! Диана сказала, что ты вредная и злая и, должно быть, будешь запирать ее дома и заставлять отскребать полы, пока я разъезжаю по балам и танцую с принцами. А я не стала ее разуверять и пообещала попросить тебя позволить ей носить хрустальные туфельки — но только дома.
— Кори!
Заливаясь смехом. Кори приподнялась и обняла мать, наконец-то признавшись:
— Диана нашла тебя очень милой. Она спрашивала, строгая ли ты, и я ответила, что иногда ты бываешь строгой, но потом раскаиваешься и печешь горы пирожков, чтобы загладить свою вину, — Я ей и вправду понравилась?
Посерьезнев, Кори с воодушевлением закивала.
— Мама Дианы умерла, когда ей было всего пять лет. Не представляю, как мне жилось бы без тебя, мама…
Мэри крепче обняла дочь и прижалась щекой к ее светлым волосам.
— Диана лишена множества преимуществ, которые есть у тебя, — помни об этом. Никакая одежда не заменит любящих бабушку и дедушку, которые могут научить всему, чему ты научилась, пока мы жили с ними.
Улыбка Кори угасла.
— Я буду ужасно скучать по ним.
— И я тоже.
— Диана долго расспрашивала меня о бабушке и дедушке. Можно мы когда-нибудь пригласим ее в Лонг-Вэлли, чтобы она познакомилась с ними?
— Разумеется. А может, мы попросим Роберта пригласить бабушку и дедушку сюда.
Поднявшись, Мэри собралась уходить, но робкий голос Кори остановил ее:
— Мама, Диана разрешила мне называть Роберта папой. Как думаешь, он не рассердится?
— По-моему, он будет только рад! — Мэри немного погрустнела и добавила:
— Может, когда-нибудь и Диана захочет называть меня мамой.
— Завтра, — с заговорщицкой улыбкой пообещала Кори.
— Что «завтра»?
— Она будет звать тебя мамой с завтрашнего дня.
— О, Кори, разве она не чудо? — пробормотала Мэри, и ее глаза наполнились слезами. Кори не стала возражать:
— Это была моя идея. Диана только подтвердила, что она не против.
— Ты тоже чудо! — со смехом заявила миссис Фостер, целуя дочь. Потушив свет, она вышла из комнаты и плотно прикрыла за собой дверь. Кори лежала с открытыми глазами, гадая, спит ли Диана. Спустя несколько минут она выбралась из-под одеяла и набросила старый фланелевый халат поверх ночной рубашки.
В коридоре она оказалась в кромешной темноте и на ощупь принялась искать дверь в комнату Дианы. Наконец коснувшись кончиками пальцев дверного косяка, она подняла руку, чтобы постучать, и в этот миг дверь распахнулась. Кори приглушенно вскрикнула от неожиданности.
— А я собиралась посмотреть, спишь ли ты, — прошептала Диана, отступая и увлекая Кори за собой в комнату.
— Папа сегодня говорил с тобой? — спросила Кори, присаживаясь на краешек кровати и с восхищением разглядывая бледно-розовую рубашку и стеганые розовые шлепанцы Дианы.
Диана кивнула и села рядом.