случилось нечто ужасное. Но Эбби стояла у очага, она была очень бледна, но не ранена. Зака затрясло. — Где Крамер, Эбби? Он ранил тебя?

Внезапно Эбби стала центром внимания. Казалось, никто не замечает распростертое у ее ног тело. Зак увидел нож в руке жены, с лезвия стекала кровь.

— Бог мой, что произошло?

— Я его не убила, — Эбби подняла нож и изумленно посмотрела на него. — Хотя легко могла это сделать, — голос прозвучал спокойно, даже чересчур спокойно. Она презрительно посмотрела вниз, победно улыбнулась и пнула Крамера ногой.

— Уберите от меня эту маленькую дикарку, — хрипло взмолился Крамер. Из раны на шее сильно текла кровь, рана была рядом с яремной веной. — Заберите меня отсюда. Я истекаю кровью, словно заколотый поросенок.

— Займитесь им, — приказал Пит. Двое мужчин подняли Крамера на ноги и потащили вон из дома. Все, кроме Пита, направились следом. Пит повернулся к Эбби и внимательно посмотрел на нее, чтобы убедиться, что она не ранена.

— На этот раз он никуда не убежит. Если не истечет кровью по дороге в Форт Лион, то предстанет перед военным судом. А потом отправится в Додж Сити на виселицу. Мы недавно узнали, что его там разыскивают за убийство полицейского. С вами все в порядке?

— Тебе потребовалось чертовски много времени, Пит, чтобы ворваться сюда, — разгневанно сказал Зак. — Чего, черт возьми, ты ждал? Нас обоих могли убить.

— Подожди, не кипятись, — поторопился объяснить Пит. — Мы пытались разработать план действий. Если бы мы ворвались сюда, а этот подонок ранил бы вас или убил обоих сразу? Крамер был в отчаянии. Он мог убить

вас прежде, чем мы бы успели скрутить его. Мы увидели свет в спальне и следили, чтобы он не сбежал в окно. К несчастью, — неубедительно извинился он, — мы не успели ничего придумать. Да и времени было маловато. Потом мы решили ворваться в дверь, считая, что неожиданная атака сыграет нам на руку.

— Пока вы разрабатывали дурацкий план операции, Крамер пытался изнасиловать Эбби, — прорычал Зак, обнимая жену за плечи.

Пит пристально посмотрел на Эбби, только сейчас заметив, что корсаж платья застегнут небрежно.

— О, Боже! Ему не удалось это сделать?

— Он пытался, — улыбнулась Эбби, и Пит облегченно вздохнул. — Но ему это не удалось.

— Тебе нужно было видеть ее, Пит, — явно с гордостью заявил Зак, — она была очаровательна. Я рад, что мне так и не удалось приручить маленькую дикую женщину. Нож, который она носит привязанным к бедру, сегодня пришелся кстати.

Пит восхищенно взглянул на Эбби.

— Я снова недооценил тебя, девочка. Рад, что мы с тобой не враги, иначе стоило бы посочувствовать самому себе.

— Может быть, я и белая, но никогда не забуду то, чему меня научили чейены, — безмятежно улыбаясь, заявила Эбби.

— Слава Богу, — поблагодарил Зак.

Пит заметил, какими страстными взглядами обменялись молодые супруги, он прокашлялся и попрощался:

— Ну, ладно. Оставляю вас наедине. Пойду, проверю, как себя чувствует наш заключенный. Мы, должно быть, отправимся на рассвете. Так что попрощаемся сейчас. Как только появится возможность, то сразу же привезу к вам Милли. Теперь, когда Белинда отправилась на восток, моей жене очень одиноко.

— Я буду рада видеть ее в нашем доме, Пит. Ты и твоя жена были ко мне так добры. Я никогда не забуду этого.

— Ну, тогда, спокойной ночи, — Пит вышел за дверь, плотно притворив ее за собой.

— Нет смысла запирать дверь, — сказал Зак. — Замок сломан, но не беспокойся. Пит Портер и его подчиненные будут сегодня очень бдительны. Слава Богу, что они решили завернуть к нам на огонек, — он повернулся к Эбби, глаза жены сияли, как чистое серебро. — Но, по-моему, тебе не нужна была ничья помощь. Ты справилась бы одна, — добавил он. — Да, ты сама со всем прекрасно управилась. Я очень горжусь тобой, дорогая, — Зак. обнял жену и крепко прижал ее к своему сердцу, он все еще не мог опомниться.

— Я до сих пор с омерзением вспоминаю прикосновение этого животного, — Эбби задрожала, вспомнив, какое почувствовала отвращение, когда руки Крамера прикоснулись к ее обнаженной коже. Ни у одного мужчины, кроме Зака, нет на это права. Зак — ее муж, она очень любит его. И он заслуживает того, чтобы услышать об этом.

— Эбби, пошли спать. Ты вся дрожишь. Я боюсь, что сегодня тебе пришлось испытать слишком сильное потрясение. У меня до сих пор по спине бегут мурашки, как только подумаю, что ничем тебе не помог. А этот тип распускал вокруг тебя слюни. Обещаю, что больше меня никогда не застанут врасплох, — Зак еще крепче обнял Эбби и повел ее в спальню.

Эбби попыталась вздрагивающими от волнения пальцами расстегнуть пуговицы на платье. Зак мягко отстранил ее руки и предложил:

— Позволь, я сделаю это сам.

Потом он отнес Эбби на кровать, медленно и терпеливо раздел ее, нашел ночную сорочку и одел жену. Уложив на кровать, заботливо укрыл. Эбби выжидательно смотрела на него. Когда Зак направился из комнаты, спросила:

— А ты не собираешься сегодня спать?

— Я хочу приготовить что-нибудь поесть. Я быстренько.

Однако прошло добрых полчаса прежде, чем Зак вернулся с подносом в руках. Он поставил поднос на кровать, предлагая Эбби поесть. Еды было немного, но он заварил чай, нарезал хлеба и сыра, вымыл свежее яблоко. После того, как Эбби поела, он убрал поднос, разделся и скользнул в постель.

— Сегодня я хочу просто обнять тебя, дорогая, — Зак крепко прижимал ее к сердцу. — У меня даже не было возможности узнать у тебя, понравился ли тебе дом? Ты хочешь поговорить об этом?

— Конечно, давай поговорим об этом, — с готовностью согласилась Эбби, ей все равно не хотелось спать после того, что произошло. — А что с Бостоном? Я же знаю, ты очень хотел вернуться домой.

— Я не смог этого сделать, дорогая. Если для тебя очень важно жить на западе, то очень глупо увозить тебя отсюда. Ты любишь свободу.

— А как же твоя жизнь? — на глаза Эбби невольно навернулись слезы благодарности. — Почему ты отказался вернуться к семье и предпочел остаться со мной?

— Я люблю тебя, — просто ответил Зак. — И не так уж много я теряю. Мне самому очень нравится запад. В скором времени фрахтовая компания Мерсеров расширит свою деятельность. Мы организуем фирму здесь, на западе. Я выиграю больше, если останусь, — Зак посмотрел на Эбби, в глазах вспыхнули золотистые искорки.

— После того, как родится ребенок и немного подрастет, мы сможем съездить на восток, навестить моих родных. Ну, а теперь, что ты думаешь о доме? Сейчас здесь не совсем хорошо, но весной я все отремонтирую и приведу в порядок.

— Я люблю этот дом, но не больше, чем люблю тебя. Зак оцепенел с открытым ртом. Он так долго ждал от Эбби этих слов. Сначала ему показалось, что он ослышался. Взяв Эбби за подбородок, он пристально посмотрел ей в глаза. Смысл ее слов четко отражался во взгляде серебристых глубоких глаз, выразительных и прекрасных. Лицо Зака медленно расплылось в широчайшей улыбке. Он наклонился и поцеловал Эбби в губы. Когда он снова посмотрел на нее, Эбби ласково улыбалась ему.

— Я очень давно люблю тебя, Зак.

— Ты могла сказать мне об этом раньше, — глаза Зака лукаво сверкнули. — Вместо того, чтобы вводить меня в заблуждение. Я предполагал, что тебе нравится только мое тело.

— Его я тоже люблю. Но я боялась неизвестности, опасалась за будущее.

Вы читаете Сладостный плен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату