to understand what is happening to you.”

He kept taking the Drome cigarette apart and munching bits of it.

“I am willing to try,” he said. “You are either Australian, or a German refugee. Must you talk to me? This is a Gentile’s house, you know. Maybe, you’d better run along. And do stop demonstrating that gun. I’ve an old Stern-Luger in the music room.”

I pointed Chum at his slippered foot and crushed the trigger. It clicked. He looked at his foot, at the pistol, again at his foot. I made another awful effort, and, with a ridiculously feeble and juvenile sound, it went off. The bullet entered the thick pink rug, and I had the paralyzing impression that it had merely trickled in and might come out again.

“See what I mean?” said Quilty. “You should be a little more careful. Give me that thing for Christ’s sake.”

He reached for it. I pushed him back into the chair. The rich joy was waning. It was high time I destroyed him, but he must understand why he was being destroyed. His condition infected me, the weapon felt limp and clumsy in my hand.

“Concentrate,” I said, “on the thought of Dolly Haze whom you kidnapped”

“I did not!” he cried. “You’re all wet. I saved her from a beastly pervert. Show me your badge instead of shooting at my foot, you ape, you. Where is that badge? I’m not responsible for the rapes of others. Absurd! That joy ride, I grant you, was a silly stunt but you got her back, didn’t you? Come, let’s have a drink.”

I asked him whether he wanted to be executed sitting or standing.

“Ah, let me think,” he said. “It is not an easy question. IncidentallyI made a mistake. Which I sincerely regret. You see, I had no fun with your Dolly. I am practically impotent, to tell the melancholy truth. And I gave her a splendid vacation. She met some remarkable people. Do you happen to know”

And with a tremendous lurch he fell all over me, sending the pistol hurtling under a chest of drawers. Fortunately he was more impetuous than vigorous, and I had little difficulty in shoving him back into his chair.

He puffed a little and folded his arms on his chest.

“Now you’ve done it,” he said. “Vous voil dans de beaux draps, mon vieux.”

His French was improving.

I looked around. Perhaps, ifPerhaps I couldOn my hands and knees? Risk it?

Alors, que fait-on?” he asked watching me closely.

I stooped. He did not moved. I stooped lower.

“My dear sir,” he said, “stop trifling with life and death. I am a playwright. I have written tragedies, comedies, fantasies. I have made private movies out of Justine and other eighteenth- century sexcapades. I’m the author of fifty-two successful scenarios. I know all the ropes. Let me handle this. There should be a poker somewhere, why don’t I fetch it, and then we’ll fish out your property.”

Fussily, busybodily, cunningly, he had risen again while he talked. I groped under the chest trying at the same time to keep an eye on him. All of a sudden I noticed that he had noticed that I did not seem to have noticed Chum protruding from beneath the other corner of the chest. We fell to wrestling again. We rolled all over the floor, in each other’s arms, like two huge helpless children. He was naked and goatish under his robe, and I felt suffocated as he rolled over me. I rolled over him. We rolled over me. They rolled over him. We rolled over us.

In its published form, this book is being read, I assume, in the first years of 2000 A.D. (1935 plus eighty or ninety, live long, my love); and elderly readers will surely recall at this point the obligatory scene in the Westerns of their childhood. Our tussle, however, lacked the ox-stunning fisticuffs, the flying furniture. He and I were two large dummies, stuffed with dirty cotton and rags. It was a silent, soft, formless tussle on the part of two literati, one of whom was utterly disorganized by a drug while the other was handicapped by a heart condition and too much gin. When at last I had possessed myself of my precious weapon, and the scenario writer had been reinstalled in his low chair, both of us were panting as the cowman and the sheepman never do after their battle.

I decided to inspect the pistolour sweat might have spoiled somethingand regain my wind before proceeding to the main item in the program. To fill in the pause, I proposed he read his own sentencein the poetical form I had given it. The term “poetical justice” is one that may be most happily used in this respect. I handed him a neat typescript.

“Yes,” he said, “splendid idea. Let me fetch my reading glasses” (he attempted to rise).

“No.”

“Just as you say. Shall I read out loud?”

“Yes.”

“Here goes. I see it’s in verse.

Because you took advantage of a sinner because you took advantage because you took because you took advantage of my disadvantage…

“That’s good, you know. That’s damned good.”

…when I stood Adam-naked before a federal law and all its stinging stars

“Oh, grand stuff!”

…Because you took advantage of a sin when I was helpless moulting moist and tender hoping for the best dreaming of marriage in a mountain state aye of a litter of Lolitas…

“Didn’t get that.”

Because you took advantage of my inner essential innocence because you cheated me

“A little repetitious, what? Where was I?”

Because you cheated me of my redemption because you took her at the age when lads play with erector sets

“Getting smutty, eh?”

Вы читаете Lolita
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×