— Слушай, — сказал он, присев на корточки, чтобы быть на одном с ней уровне, — возможно, мне придется уехать. Дэйлы… ну, у которых я живу… в общем мистера Дэйла призывают в армию, а миссис Дэйл хочет уехать в Мэриленд к своей сестре, и я тоже должен буду поехать с ней.
На личике Элли ничего не отразилось.
— Обо мне можешь не беспокоиться! — выпалила она, словно, как и Мер, умела читать мысли. — Я прекрасно сама о себе позабочусь! Мы с Мер отлично устроимся.
— Нет! — резко возразил Джим. — Откуда ты знаешь, не явится ли сюда завтра бульдозер, чтобы перекопать это место? Да и мало ли что может случиться! Быть приемышем не так уж плохо, поверь мне, Элли. Со мной очень добры. — Теперь он готов был признать, что Дэйлы добрые люди.
Но Элли покачала головой:
— Нет, я не согласна иметь дело с «благотворительностью». Они не возьмут Мер…
Кошка сидела напротив них, переводя глаза с одного на другую, точно понимала каждое слово. И у Джима опять возникло это странное ощущение, будто кто-то копается в его мозгу. С одной стороны, он понимал, что Элли рассуждает неправильно, а с другой — ему вроде бы подсказывали, что у нее нет выбора.
— Я принесу тебе поесть. Ты завтракала? — спросил он, чтобы пресечь это постороннее вмешательство в его мысли.
— Я съела кусочек хлеба у миссис Бэгли, — призналась она. — Мне в то время совсем не хотелось есть.
— Подожди. Я сейчас что-нибудь принесу! — Джим помчался в кухню. Из холла доносился приглушенный расстоянием голос миссис Дэйл — она разговаривала с кем-то по телефону. Джим надеялся, что разговор еще некоторое время продлится. Он быстро нарезал хлеб, щедро намазал его ореховой пастой, добавил туда джема. Затем прихватил бутылку кока-колы, пачку печенья, не забыл также взять сухой завтрак для кошки. Все это время он прислушивался к голосу миссис Дэйл. Собственно, ему разрешалось в любое время перекусить. От него требовалось только одно: он должен был убрать после себя. Поэтому он быстро сполоснул нож и ложку, вытер их и положил на место. Еду для Элли и Мер он разложил в мешочки, а затем сунул все это в использованную сумку от бакалейщика и выбежал из дому.
Пробираясь к развалинам, он увидел впереди Тиро, которого, должно быть, выпустила миссис Дэйл. Джим окликнул его, но кот, не обернувшись, скрылся в кустах.
Элли сидела на прежнем месте.
— Это все, что я смог пока захватить. Вечером я принесу еще, — пообещал Джим.
— О, сколько тут всего! Это же прелесть! — Одной рукой держа сэндвич, она другой осторожно открыла мешочек с завтраком для кошки. — Мер!.. Ой, куда же она девалась? Минуту назад она была здесь. Ну ничего, поест, когда вернется.
Джим тем временем открыл для нее бутылку кока-колы.
— До чего же вкусно! — С сэндвичами Элли расправилась, но печенье сунула обратно в пакет. — Ну и питаетесь вы! Я не помню, когда так хорошо ела…
— Я принесу тебе еще, — повторил Джим свое обещание. Он по-прежнему считал план Элли невыполнимым, но спорить с ней было бесполезно. Оставалось надеяться, что одна-две ночи, проведенные здесь, заставят ее изменить решение.
Тиро и Мер, сидя в кустах, наблюдали за ними.
— Видишь, — попытался Тиро успокоить приятельницу, ничего с ней не случится. Он о ней позаботится.
— Читал ты сегодня его мысли?
— Нет еще.
— Вот ты и не знаешь. Он должен уехать. Эти люда, с которыми он живет, решили переехать отсюда. Он намерен взять тебя с собой и очень о тебе тревожится.
— Обо мне? — удивился Тиро. — Но…
— Мы с тобой знаем, что причин для этого нет. Но мальчик-то не знает. И он полон тревоги.
— Это не моя вина.
— Возможно, брат. Но мальчик очень к тебе привязался. Не будь он человеком, я сказала бы, что ты ему как родной.
— А девочка? — спросил Тиро, не желая верить ее словам.
— Мы с ней как родные.
— Ты не можешь… — начал Тиро, но Мер вскинула на него свои голубые глаза, и было в них что-то такое, что он не смог продолжать.
— Ты послал вызов? — спросила она, резко меняя тему.
— Да. У нас уже наберется народу на несколько челночных ездок, — с гордостью ответил Тиро. — Сегодня ночью мы откроем то место, где люди держат бездомных кошек. С несколькими из этих несчастных я легко вошел в контакт. Мы сможем открыть их клетки снаружи.
— Хорошо. Я буду готова.
Мер распрощалась с ним и повернула туда, где была Элли.
Джиму очень не хотелось оставлять Элли одну. Ему повезло: миссис Дэйл, поглощенная своими заботами, среди которых не последнее место занимало будущее Джима, не замечала, что он делает в настоящем. Ему удалось потихоньку отнести Элли окорок, еще сэндвичей с ореховой пастой и бутылку воды, прежде чем его хватились. Миссис Дэйл ожидала его, когда он вернулся.
— Где ты пропадал? — Еще ни разу он не слышал от нее такого резкого тона.
— Во дворе. Искал Тиро.
Это была правда: кот снова исчез. Джим беспокоился все сильнее. Если Тиро и дальше будет так себя вести, его может не оказаться на месте, когда надо будет уезжать. А Джим не думал, чтобы миссис Дэйл согласилась отложить отъезд из-за кота. И контейнера все еще не было.
— Джим, некоторые кошки по своей природе бродяги. Они не могут больше нескольких дней жить в одном месте. У Элизабет есть колли. Ты его полюбишь. Не беспокойся о Тиро.
Спорить сейчас не имело смысла. Оставалось надеяться, что кот окажется неподалеку, когда придет время ехать. А тогда, с контейнером или без контейнера, Джим возьмет Тиро с собой. Он не знал, почему Тиро имеет для него такое значение. Он знал лишь, что Тиро ИМЕЕТ для него это значение, что со времени смерти мамы и папы у него не было другой привязанности, кроме Тиро. И еще Элли. О ней он тоже должен позаботиться до своего отъезда. Хватит ли пяти долларов, которые у него есть, чтобы купить ей билет? Но куда? Едва ли на том старом месте, где раньше жила ее бабушка, что-то сохранилось. Но Джим знал, что не может уехать, не зная, что будет с Элли.
Тиро и Мер потихоньку крались в темноте. За ними следовали еще пять кошек. Теперь надо было освободить тех, кто сидел взаперти, и переправить всю компанию на корабль.
6. Поиски
Джим проснулся от бурных порывов ветра. Затем послышался шум дождя. Мальчик сел на кровати. Элли! Была гроза, страшная гроза. Джим съежился, когда вслед за сверкнувшей молнией небо словно раскололось прямо у него над головой. Ему показалось, что крыша сейчас рухнет. Нельзя было оставлять сейчас Элли одну под этими старыми, прогнившими досками!
Вздрагивая при каждом новом ударе грома, Джим слез с постели и оделся. Тиро? Тиро тоже отсутствовал!
Где-то должен быть фонарик. Не зажигая света, Джим открыл верхний ящик и судорожно пошарил в темноте. Он схватил фонарик и тут же выронил его, невольно зажав уши, когда вновь прогремел гром. Затем, пересилив себя, Джим поднял фонарик и вышел в коридор.
Внизу горел тусклый свет. Значит, мистер Дэйл еще не вернулся. Но дверь спальни была закрыта, и можно было надеяться, что миссис Дэйл спит. Осторожно ступая, Джим спустился вниз.