Она поставила перед ним одну из чашек, и он увидел большую порцию чего-то похожего на шоколадный пудинг или мороженое, чуть переохлажденное.

– Как мы будем это есть? – спросил он. – Никаких ложек…

– Наверно, машина, работающая на коотов, не может придумать ложку, весело ответила Элли Мэй. – У нас есть пальцы и языки… пользуйся. – И она сунула два пальца в чашку, достала большой комок мороженого и с удовольствием сунула в рот.

Глава 2

ЗЛОЙ ГОРОД

– Дом, настоящий дом, и только для нас! Никаких протекающих крыш, никаких крысиных нор, как в моем старом доме! – Элли Мэй захлопала в ладоши.

Она и Джим наблюдали за работой паукообразных роботов. Роботы действовали очень быстро и, казалось, знали, что нужно делать, без всяких указаний коотов. Сначала на разровненную площадку налили пол – налили, как цемент. Но вещество это затвердело быстрее любого цемента. Теперь группа роботов возводила стены, ставя одну на другую плиты тускло-серого металла.

Интересные плиты: через минуту после соединения их невозможно разделить, как ни пытайся.

Стены поднимались быстро, и в них чередовались плиты, через которые можно видеть. Была и дверь – выше тех, что в других зданиях; Джим и Элли могли в нее входить, а не вползать.

Подошла Мер. Это она раньше вместе с Тиро привела роботов. Девочка подняла ее на руки, и Мер одобрительно мурлыкала, наблюдала за роботами и терлась о подбородок Элли. Чуть позже подошел Тиро; довольный, он оглядел работу. Но долго не оставался. Обменялся взглядом с Мер, очевидно, объясняя свой уход – Джим ничего не уловил – и лишь дернул ухом в направлении Джима, уходя.

Джим перевел дыхание. Ему в последнее время кажется, что Тиро все чаще уходит по каким-то загадочным делам – загадочным для Джима. Как дети на Земле уходят, оставляя своих любимцев – кошек и собак. Может, теперь Джим и Элли Мэй такие любимцы? Эта мысль ему совсем не понравилась. Он считал, что они друзья.

Дети уже три дня находились на Зимморре, и всегда у них была возможность увидеть что-то новое. Полуродичам с Земли отвели квартиры в здании, которое уже было построено, когда Джим и Элли Мэй вышли из шаттла.

Большую часть времени эти кошки проводили, собираясь небольшими группами; пристально, не мигая смотрели они на коота, сидящего в центре такой группы. Джим знал, что они разговаривают мысленно, но он испытывал тревожное чувство, проходя мимо таких молчаливых групп. Они никогда не смотрели на него, но ему казалось, что они говорят о нем – о нем и об Элли Мэй.

В прошлом у многих земных кошек тяжелые воспоминания. У них есть основания не любить людей. И что они думают о двух людях, привезенных с ними? А ведь они с Элли единственные «люди» на этой планете.

Элли была счастлива. У нее не было никаких сомнений: удивительное приключение, прекрасный мир, такой же хороший, как дом, о котором всегда говорила бабушка. Но Джим размышлял – и немного тревожился. Кошки все время следили за ним, а Тиро он уже давно не видел. Только Мер всегда оказывалась рядом, когда нужно было «надумать» еду. Кое-что из заказанного Элли имело странный вкус, но он все ел.

И ему не сиделось на месте. Несколько раз он пытался уйти, но каждый раз словно ниоткуда появлялся коот и мысленно очень строго сообщал, что дети должны оставаться на месте. Джим плохо спал по ночам. Наверно, во время долгого сна на корабле отдохнул, и теперь ему трудно устать. Он лежал на матрацах – постели коотов – и думал.

Роботы одновременно интересовали и пугали его. Он пытался – а Элли еще чаще – заставить машину сделать что-нибудь. Но ни одна из машин не обращала на детей внимания. Джим думал, что произойдет, если он так и не научится заказывать пищу. Если только кооты могут контролировать машины, им легко будет удерживать их с Элли здесь в плену…

– Тебе, кажется, здесь не нравится? – Голос Элли прервал беспокойные мысли Джима. – Тут хорошо. Такого хорошего дома я никогда не видела! Девочка сердится на него. Посмотрев на нее, Джим заметил, что она выпятила нижнюю губу.

– Но это ведь не наш дом, – медленно сказал он, думая, можно ли поделиться своим беспокойством с Элли. Она считает, что все хорошо, и с самого начала так считала.

– Как это? Мер сказала мне, что этот дом только для нас. Его построили больше остальных, чтобы мы могли входить. Конечно, это наш дом!

– Но не мы приказали его построить, а кооты. – Джим пытался найти нужные слова, выразить свое ощущение: они не принадлежат этому миру. – Мы даже пищу не можем получить, если Мер не подумает об этом, а до того ты пошлешь Мер мысль. Мы… – он указал на группы кошек, напряженно слушавших своих инструкторов. – Никто на нас не обращает внимания, нас ничему не учат.

– А это потому, что настоящая школа еще не началась, – быстро ответила Элли. – Мер обещала, что мы всему научимся.

Джим невесело заерзал. Роботы кончили стены дома. Теперь четыре робота занялись возведением крыши-купола. Купол складывался из секций, которые роботы искусно соединяли друг с другом.

Солнце, такое яркое утром, теперь исчезло за полосами светло-зеленых облаков. Поднялся сильный ветер. Кошки расходились по соседним зданиям, каждая группа продолжала держаться возле коота, очевидно, отвечающего за нее.

Упало несколько крупных капель, они громко застучали по только что построенному дому.

– Пошли! – потянула его Элли. – Будешь стоять на дожде или войдешь в собственный дом?

Зазвенел металл. Роботы-пауки выползли и направились к главному зданию, не оглядываясь. Джим заторопился к двери, в которой уже исчезла Элли.

Он думал, что внутри, несмотря на окна, будет сумеречно, потому что пошел сильный дождь, и капли громко стучали по крыше. Однако в доме светло, свет тусклый и зеленоватый, но все же свет, он исходит от самих стен. В этом свете Джим осмотрел единственную комнату.

Две приподнятые платформы, одна у левой стены, одна у правой. На них спальные матрацы коотов. Часть дальней стены занимает экран, темный сравнительно со светящимися стенами.

Элли Мэй открыла дверцу в стене, и Джим увидел там такое же тесное помещение, как то, в котором его чистили в первый день.

Пищевой машины не видно. Наверно, для еды нужно ходить в другое здание.

Больше всего Джима заинтересовал большой экран на стене. Он провел рукой по его гладкой поверхности. Это не окно. И на пищевую машину не похоже. Что же это?

– Это обучающий экран!

Джим повернулся. Элли Мэй сидела на выбранной постели, рядом с ней Мер. Девочка гладила шерсть коошки, глаза ее были полузакрыты. Как будто она сама кошка, которую гладят. Джим почти ожидал услышать ее мурлыканье.

– Обучающий экран?

– Мы тупые, – сказала Элли Мэй, сказала так, словно ее это вовсе не беспокоит. – Детеныши, рождаясь, знают больше нас. И думаем мы по-другому. Поэтому нам нужно кое-чему научиться, прежде чем мы пойдем в их школу. Вот что мы будем делать.

– А как это работает? – Джим сердился. У Элли Мэй всегда есть ответ, и обычно правильный, а он даже догадаться не может.

– Он работает, когда ты думаешь… правильно. Но этому научиться трудно. Мы потренируемся. Смотри, сейчас это делает Мер.

Джим отскочил от большого экрана. Он больше не был пустым или темным.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату